Niomon Gate (Important Cultural Property)
仁王门(重要文化遗产)
仁王門(重要文化遺產)
니오몬 문 (중요 문화재)
Porte Niomon (bien culturel important)
Niōmon-Tor (Wichtiges Kulturgut)
Puerta Niomon (bien de importancia cultural)
ประตูนิโอมง (สมบัติสำคัญทางวัฒนธรรม)

A small stone bridge marks the boundary of the sacred grounds of the Taiyuin Mausoleum, the final resting place of the third Tokugawa shogun, Tokugawa Iemitsu (1604–1651). The mausoleum was built to his specifications and completed in 1653.

Just beyond the bridge is the Niomon Gate, the first of three protective gates that guard the mausoleum. This gate houses the Nio (Benevolent Kings), who are protectors of the historical Buddha. One of the kings has an open mouth, forming the first syllable of the Japanese syllabary, ah, while the other has a closed mouth, forming the last syllable, un. Together they signify the beginning and end of all things.

德川幕府第三代将军德川家光(1604-1651)最后安息之所大猷院的旁边有一座小石桥,象征着圣地的边界。陵园依他指定的规格而建,于1653年竣工。

桥的另一端是守卫陵园的三道保护门中的第一道,仁王门。门内供奉着历史上的释迦牟尼的守护者,仁王。一尊仁王张着嘴,形成日语五十音图中的第一个假名“あ(A)”;而另一尊仁王闭着嘴,形成五十音图中的最后一个假名“ん(N)”。它们共同象征着万物的开始和结束。

德川幕府第三代將軍德川家光(1604-1651)最後安息之所大猷院的旁邊有一座小石橋,象徵著聖地的邊界。陵園依他指定的規格而建,於1653年竣工。

橋的另一端是守衛陵園的三道保護門中的第一道,仁王門。門內供奉著歷史上的釋迦牟尼的守護者——仁王。其中一尊仁王張著嘴,形成日語五十音圖中的第一個假名“あ(A)”;而另一尊仁王閉著嘴,形成五十音圖中的最後一個假名“ん(N)”。它們共同象徵著萬物的開始和結束。

작은 돌다리는 도쿠가와 3대 쇼군인 도쿠가와 이에미츠(1604–1651)의 마지막 안식처인 다이유인 묘의 영지 경계를 표시합니다. 묘는 그가 원하던 양식으로 지어졌으며, 1653년에 완성되었습니다.

다리 바로 너머에는 묘를 지키는 세 개의 보호문 중 첫 번째 문인 니오몬이 있습니다. 문에는 석가모니의 수호자인 니오(자비로운 왕)가 있습니다. 왕 중 한 명은 입을 벌리고 일본어 오십음도의 첫 음절인 모양을, 다른 한 명은 입을 닫고 마지막 음절인 모양을 하고 있습니다. 둘이 함께 모든 것의 시작과 끝을 나타냅니다.

Un petit pont de pierre marque la limite des terres sacrées du mausolée Taiyuin, dans lequel repose le troisième shogun Tokugawa, Tokugawa Iemitsu (1604 - 1651). Le mausolée fut construit selon ses spécifications et fut achevé en 1653.

Juste après ce pont se trouve la porte Niomon, la première des trois portes de protection qui gardent le mausolée. Cette porte abrite les Nio (rois bienveillants), qui sont les protecteurs du bouddha historique. L'un des Nio a la bouche ouverte, formant la première syllabe du syllabaire japonais, « A », tandis que l'autre a la bouche fermée, formant ainsi la dernière syllabe, « N ». Ensemble, ils représentent le début et la fin de toutes choses.

Eine kleine Steinbrücke markiert die Grenze des heiligen Areals des Taiyūin-Mausoleums, der letzten Ruhestätte des dritten Tokugawa-Shoguns, Tokugawa Iemitsu (1604–1651). Das Mausoleum wurde nach seinen Vorgaben gebaut und 1653 fertiggestellt.

Gleich hinter der Brücke befindet sich das Niōmon-Tor, das erste von drei Schutztoren, die das Mausoleum bewachen. Dieses Tor beherbergt die Niō (wohlwollende Könige), die Beschützer des historischen Buddhas. Einer der Könige hat einen offenen Mund und bildet die erste Silbe der japanischen Silbenschrift, ah, während der andere einen geschlossenen Mund hat und die letzte Silbe bildet, un. Zusammen symbolisieren sie den Anfang und das Ende aller Dinge.

Un pequeño puente de piedra marca el límite de los terrenos sagrados del mausoleo Taiyuin, lugar de descanso final del tercer sogún Tokugawa, Iemitsu (1604-1651). El mausoleo se construyó según las especificaciones del general y se completó en 1653.

Al pasar el puente se halla la puerta Niomon, la primera de las tres puertas protectoras que custodian el mausoleo. Esta puerta alberga a los Nio (Reyes Benévolos), que son los protectores del Buda histórico. Uno de los reyes tiene la boca abierta, formando la primera sílaba del silabario japonés, a, mientras que el otro tiene la boca cerrada, formando la última sílaba, un. Juntos significan el principio y el fin de todas las cosas.

สะพานหินขนาดเล็กเป็นเครื่องหมายแสดงขอบเขตของพื้นที่ศักดิ์สิทธิ์ของสุสานไทยูอินซึ่งเป็นสถานที่พำนักสุดท้ายของ โทคุกาวะ อิเอมิตสึ (ค.ศ. 1604–1651) โชกุนลำดับที่ 3 ของตระกูลโทคุกาวะ  สุสานถูกสร้างขึ้นตามรูปแบบที่ท่านกำหนดไว้ และแล้วเสร็จในปี ค.ศ. 1653

ถัดจากสะพานไปจะเป็นประตูนิโอมง ซึ่งเป็นประตูป้องกันลำดับแรกจากสามประตูที่ปกป้องสุสาน ประตูนี้เป็นที่ตั้งของนิโอ (กษัตริย์ผู้ใจบุญ) ซึ่งเป็นผู้อารักขาพระพุทธเจ้าในประวัติศาสตร์ กษัตริย์องค์หนึ่งอ้าปากขึ้น  สร้างพยางค์แรกของตัวอักษรภาษาญี่ปุ่น ah ในขณะที่อีกคำหนึ่งปิดปากเพื่อสร้างพยางค์สุดท้าย un ทั้งสองแสดงความหมายถึงจุดเริ่มต้นและจุดจบของทุกสิ่ง