輪王寺大猷院二天門(重要文化財)
Nitenmon Gate (Important Cultural Property)
二天门(重要文化遗产)
二天門(重要文化遺產)
니텐몬 문 (중요 문화재)
Porte Nitenmon (bien culturel important)
Nitenmon-Tor (Wichtiges Kulturgut)
Puerta Nitenmon (bien de importancia cultural)
ประตูนิเท็นมง (ทรัพย์สินทางวัฒนธรรมที่สำคัญ)
御水舎と相対する石段上にある門で、八脚楼門入母屋造りで、正面軒唐破風下の「大猷院」の扁額は後水尾上皇の宸筆である。正面左右の柵内に「増長天」と「時国天」の二天を祀るところから二天門の名がある。
This is the largest gate in the Nikkozan area, and the second of the three gates that guard the approach to Iemitsu’s tomb. Its name means “Gate of the Two Heavenly Kings.” Two of the Shitenno (Four Heavenly Kings) stand in the bays at the front of the gate. Jikokuten (left) is the guardian of the east and protector of Japan. Zochoten (right) is the guardian of the south and god of growth and increase.
Fujin and Raijin (gods of wind and thunder, respectively) stand on either side of the rear of the gate. The plaque under the curved gable of the roof reads “Taiyuin” in calligraphy painted by Emperor Gomizuno-o (1596–1680).
二天门是日光山地区最大的门,是守护通往德川家光陵墓路上的第二道门。二天门意为“二天王之门”。 四天王中的两位伫立在门前。持国天(左)是东方的守护神,也是日本的保护者。增长天(右)是南方的守护神,也是成长和增长之神。
风神和雷神分别站在大门背面的两侧。弧形山墙屋顶下的匾额上书有“大猷院”,为后水尾天皇(1596-1680)所题。
二天門是日光山地區最大的門,是守護通往德川家光陵墓路上的第二道門。二天門意為“二天王之門”。 四天王中的兩位佇立在門前。持國天(左)是東方的守護神,也是日本的保護者。增長天(右)是南方的守護神,也是成長和增長之神。
風神和雷神分別站在大門背面的兩側。弧形山牆屋頂下的匾額上書有“大猷院”,為後水尾天皇(1596-1680)所題。
닛코잔 경내에서 가장 큰 문이며, 이에미츠의 무덤으로 가는 길을 지키는 세 개의 문 중 두 번째 문입니다. 이름은 “두 명의 천왕이 지키는 문”을 의미합니다. 시텐노(사천왕) 중 두 명이 문의 정면에 서 있습니다. 지국천(왼쪽)은 동쪽을 지키며, 일본의 수호자입니다. 증장천(오른쪽)은 남쪽을 지키며, 성장과 번영의 신입니다.
풍신과 뇌신(각각 바람과 천둥의 신)은 문 뒤쪽 양쪽에 서 있습니다. 곡선의 박공 지붕 아래 현판에는 “다이유인”이라고 적혀 있는데, 고미즈노 천황(1596-1680)이 직접 쓴 것입니다.
C'est la plus grande porte de tout Nikkozan et la deuxième des trois portes qui gardent la voie qui mène au tombeau d'Iemitsu. Son nom signifie « porte des deux rois célestes ». Deux des Shitenno (quatre rois célestes) se tiennent dans les baies à l’avant de la porte. Jikokuten (à gauche) est le gardien de l'est et le protecteur du Japon. Zochoten (à droite) est le gardien du sud et le dieu de la croissance et de la prospérité.
Fujin et Raijin (respectivement les dieux du vent et du tonnerre) se tiennent de chaque côté à l'arrière de la porte. La plaque sous le pignon incurvé du toit porte l'inscription « Taiyuin », calligraphiée par l'empereur Gomizunoo (1596 - 1680).
Dies ist das größte Tor auf dem Gelände des Nikkōzan und das zweite von drei Toren, die den Zugang zum Grab von Iemitsu bewachen. Sein Name bedeutet „Tor der zwei himmlischen Könige“. Zwei der Shitennō (vier himmlische Könige) stehen in den Buchten an der Vorderseite des Tores. Jikokuten (links) ist der Wächter des Ostens und Beschützer von Japan. Zōchōten (rechts) ist der Wächter des Südens und Gott des Wachstums und der Vermehrung.
Fūjin und Raijin (Götter des Windes bzw. Donners) stehen auf beiden Seiten auf der Rückseite des Tores. Auf der Tafel unter dem geschwungenen Dachgiebel steht „Taiyūin“ in Kalligraphie, gemalt von Kaiser Gomizuno-o (1596–1680).
Esta es la puerta más grande del área de Nikkozan y la segunda de las tres que custodian el acceso a la tumba de Iemitsu. Su nombre significa “Puerta de los Dos Reyes Celestiales”. Dos de los Shitenno (Cuatro Reyes Celestiales) se hallan en las bahías de la parte delantera de la puerta. Jikokuten (izquierda) es el guardián del este y protector de Japón. Zochoten (derecha) es el guardián del sur y el dios del crecimiento y el aumento.
Fujin y Raijin (dioses del viento y del trueno, respectivamente) están a lado y lado de la parte trasera de la puerta. La placa que hay bajo el aguilón curvo del techo reza “Taiyuin” en caligrafía trazada por el emperador Gomizuno-o (1596-1680).
ประตูนี้คือประตูที่ใหญ่ที่สุดในพื้นที่นิกโกซัง และเป็นประตูที่สองในสามประตูที่ป้องกันการเข้าสู่สุสานของอิเอมิตสึ ชื่อประตูมีความหมายว่า“ ประตูแห่งราชาสวรรค์ทั้งสอง” สองในสี่ของชิเท็นโน (ท้าวจาตุมหาราช) ยืนอยู่ที่ด้านหน้าประตู จิโกกูเท็น (ซ้าย) เป็นผู้พิทักษ์ทิศตะวันออกและดูแลปกป้องประเทศญี่ปุ่น โซโจเท็น (ขวา) เป็นผู้พิทักษ์ทิศใต้ และเทพเจ้าแห่งการเจริญเติบโตและความเจริญรุ่งเรือง
ฟูจินและไรจิน (เทพเจ้าแห่งสายลมและสายฟ้าตามลำดับ) ยืนอยู่ที่แต่ละฝั่งทางด้านหลังประตู แผ่นโลหะใต้หน้าจั่วโค้งของหลังคา อ่านว่า "ไทยูอิน" เป็นตัวอักษรที่เขียนโดยจักรพรรดิโกมิซูโนโอ (ค.ศ.1596–1680)