輪王寺大猷院本殿外観(国宝)
Main Hall (Honden) (National Treasure)
正殿(国宝)
正殿(國寶)
본전(혼덴) (국보)
Hall principal (honden) (trésor national)
Haupthalle (Honden) (Nationalschatz)
Pabellón principal (honden) (tesoro nacional)
โบสถ์หลัก (ฮนเด็น) (สมบัติประจำชาติ)
この本殿内部は、正面に家光公の御木像と御霊碑を奉安した御宮殿がある。金彩を施された唐戸には、内外ともに唐獅子の高彫が嵌められている。各部各部を取上げても、まさに江戸期芸術の極致を示している。
This is where the spirit of Iemitsu is enshrined. Unlike the main shrine building at Toshogu, this building does not face south, the preferred orientation for the final abode of a ruler according to Chinese geomancy. It faces northeast toward Toshogu, where Iemitsu’s grandfather Tokugawa Ieyasu (1543–1616) is enshrined. Iemitsu wished to be near his grandfather in death so that he could continue to serve him in the next world.
The main hall is lavishly covered in gold and is built like a Buddhist temple. It has a four-sided pent roof and ornamental, curved windows called katomado that are often seen in Buddhist temple architecture.
正是这里供奉着德川家光的亡灵。与东照宫的神社主建筑不同,这座建筑并不朝南。根据中国的风水学,南方是统治者安息之所的首选朝向。大殿面朝东北方向的东照宫,那里供奉着德川家光的祖父,德川家康(1543-1616)。德川家光希望死后能靠近祖父,以便在来世继续侍奉他。
正殿金碧辉煌,外形类似佛教寺庙。它有一个四面的庇檐和装饰性的弧形窗户,称为“花头窗 ”,常见于佛教寺庙建筑。
這裡供奉著德川家光的亡靈。與東照宮的神社主建築不同,這座建築並不朝南。根據中國的風水學,南方是統治者安息之所的首選朝向。大殿面朝東照宮所在地東北方向,那裡供奉著德川家光的祖父,德川家康(1543-1616)。德川家光希望死後能靠近祖父,以便在來世繼續侍奉他。
正殿金碧輝煌,外形類似佛教寺廟。它有一個四面的庇簷和裝飾性的弧形窗戶,稱為“花頭窗 ”,常見於佛教寺廟建築。
이에미츠의 영혼이 모셔진 곳입니다. 도쇼구의 본전 건물과 달리 이 건물은 풍수지리학에서 통치자의 마지막 거주지로 선호되는 방향인 남쪽을 향하고 있지 않습니다. 이에미츠의 할아버지인 도쿠가와 이에야스(1543-1616)가 모셔져 있는 도쇼구를 향해 북동쪽을 향하고 있습니다. 이에미츠는 자신이 다음 세계에서 그를 계속 섬길 수 있도록 죽은 후 할아버지 곁에 있기를 원했습니다.
본전은 금으로 화려하게 덮여 있으며 불교 사찰처럼 지어졌습니다. 불교 사찰 건축에서 자주 볼 수 있는 4면 차양 지붕과 가토마도라고 불리는 곡선형의 장식용 창이 있습니다.
C'est là qu’est consacré l’esprit d’Iemitsu. Contrairement au bâtiment principal du Toshogu, ce bâtiment n'est pas orienté vers le sud, l'orientation privilégiée pour la dernière demeure d'un souverain selon la géomancie chinoise. Il est orienté vers le nord-est, en direction du Toshogu, où le grand-père d'Iemitsu, Tokugawa Ieyasu (1543 - 1616), est consacré. Iemitsu souhaitait demeurer près de son grand-père dans la mort afin qu'il puisse continuer à le servir dans l'autre monde.
Le hall principal est somptueusement recouvert d'or et est construit comme un temple bouddhiste. Il est doté d'un toit incliné à quatre pans et de fenêtres ornementales incurvées appelées katomado, que l'on retrouve souvent dans l'architecture des temples bouddhistes.
Hier ist der Geist von Iemitsu verewigt. Im Gegensatz zum zentralen Schreingebäude im Tōshōgū ist dieses Gebäude nicht nach Süden ausgerichtet – der chinesischen Geomantie gemäß die bevorzugte Himmelsrichtung für den letzten Aufenthaltsort eines Herrschers. Die Halle ist nach Nordosten in Richtung Tōshōgū ausgerichtet, wo Iemitsus Großvater Tokugawa Ieyasu (1543–1616) verehrt wird. Iemitsu wünschte sich, im Tod in der Nähe seines Großvaters zu sein, damit er ihm im Jenseits weiter dienen könne.
Die Haupthalle ist üppig mit Gold überzogen und wie ein buddhistischer Tempel gebaut. Es hat ein vierseitiges Pultdach und ornamentale, geschwungene Fenster, die katōmado genannt werden und häufig in der buddhistischen Tempelarchitektur zu sehen sind.
Aquí es donde se consagra el espíritu de Iemitsu. A diferencia del edificio principal del santuario Toshogu, este edificio no está orientado hacia el sur, la orientación preferida para la morada final de un gobernante según la geomancia china. Está orientada al noreste hacia el Toshogu, donde está consagrado el abuelo de Iemitsu, Tokugawa Ieyasu (1543-1616). Iemitsu deseaba estar cerca de su abuelo en la muerte para poder seguir sirviéndole en el próximo mundo.
El pabellón principal está suntuosamente cubierto de oro y está construido como un templo budista. Tiene un techo inclinado de cuatro lados y ventanas ornamentales y curvas llamadas katomado que se ven a menudo en la arquitectura de los templos budistas.
อาคารนี้เป็นที่ประดิษฐานดวงวิญญาณของอิเอมิตสึ ซึ่งแตกต่างจากศาลเจ้าหลักของโทโชกุ อาคารนี้ไม่หันหน้าไปทางทิศใต้ ซึ่งความเชื่อสำหรับที่พักสุดท้ายตามหลักฮวงจุ้ยของจีน อาคารหันหน้าไปทางทิศตะวันออกเฉียงเหนือไปยังโทโชกุ ซึ่งเป็นที่ประดิษฐานของโทคุกาวะ อิเอยาสุ ซึ่งเป็นปู่ของอิเอมิตสึ (ค.ศ. 1543–1616) ท่านอิเอมิตสึปรารถนาที่จะอยู่ใกล้ปู่ของเขาที่เสียชีวิตและหวังว่าเขาจะได้รับใช้ปู่ของเขาในโลกหน้า
โบสถ์ปิดทองอย่างหรูหราและสร้างเหมือนวัดในพระพุทธศาสนา มีหลังคารูปสี่เหลี่ยมและ ประดับหน้าต่างโค้ง เรียกว่า คาโตมาโดะ ที่มักพบเห็นในสถาปัตยกรรมของวัดในพระพุทธศาสนา