いろは坂
Iroha-zaka Road
伊吕波斜坡
伊呂波斜坡
이로하자카길
Route de Iroha-zaka
Irohazaka-Straße
Carretera Iroha-zaka
ถนนอิโรฮะ-ซากะ
いろは坂
馬返しから中禅寺に至る途中の急坂で、昔は女人禁制の場所であった。今では第一と第二とに分れ、それぞれ快適なドライブコースとなり、車窓からの眺めもまた格別で、特に春には新緑、秋には紅葉と訪う人の目を楽しませている。
第二いろは坂
馬返しから第一いろは坂と相対する大谷川の対岸の山を縫って明智平を抜け中禅寺へ向かう。登り専用道路として昭和40年10月開通した。
A scenic highway connects the city of Nikko with the Oku-Nikko area. It is divided into two one-way roads, Iroha-zaka No. 1 and No. 2, which traverse the 440-meter difference in elevation between the Umagaeshi area at the bottom and Lake Chuzenji at the top through a series of switchbacks.
“Iroha” is the name of a poem that uses each of the 48 characters of the Japanese syllabary exactly once. The poem appears, one character at a time, on signs at each bend in the road. The first 20 characters appear on the ascending route (No. 2), while the descent (No. 1) starts from the 21st character and finishes the poem.
Iroha-zaka No. 1, on the north side of Kegon Gorge, is 6.5 kilometers long.
Iroha-zaka No. 2, on the south side of the gorge, is 9.5 kilometers long.
这是一条观景公路,连接着日光市和奥日光地区。公路分为“1号伊吕波斜坡”和“2号伊吕波斜坡”两条单行道,一路辗转蜿蜒,贯穿山麓的停马坡地区直到山顶的中禅寺湖地区,高度差达440米。
“伊吕波”是一首日文诗歌的名字,诗中48个音节,刚好用上了五十音图中的全部48个假名。公路每个转弯处都有一块标牌,写有诗中的一个字。上坡路(2号)中出现了前20个字,下坡路(1号)从第21个字起,刚好到整首诗结束。
1号伊吕波斜坡位于华严峡北侧,长6.5公里。
2号伊吕波斜坡位于华严峡南侧,长9.5公里。
這是一條觀景公路,連接著日光市和奧日光地區。公路分為“1號伊呂波斜坡”和“2號伊呂波斜坡”兩條單行道,一路輾轉蜿蜒,貫穿山麓的停馬坡地區直到山頂的中禪寺湖地區,高度差達440米。
“伊呂波”是一首日文詩歌的名字,詩中48個音節,剛好用上了五十音圖中的全部48個假名。公路每個轉彎處都有一塊標牌,寫有詩中的一個字。上坡路(2號)中出現了前20個字,下坡路(1號)從第21個字起,剛好到整首詩結束。
1號伊呂波斜坡位於華嚴峽北側,長6.5公里。
2號伊呂波斜坡位於華嚴峽南側,長9.5公里。
경치 좋은 도로가 닛코시와 오쿠닛코 지역을 연결합니다. 2개의 일방 도로인 이로하자카 1번과 2번으로 나뉘어 있으며, 고도 차이가 440m인 아래쪽의 우마가에시 지역과 산 정상의 주젠지 호수 사이를 지그재그식 도로를 통해 오르내립니다.
“이로하”는 일본어 오십음도의 48글자를 정확히 한 번씩 사용하는 시의 이름입니다. 시는 한 번에 한 글자씩 도로의 각 변곡 지점 표지판에 표시됩니다. 처음 20자는 오르막길(2번 도로)에 표시되고, 내리막길(1번 도로)에는 21번째 문자부터 끝까지 표시됩니다.
게곤 협곡 북쪽에 있는 이로하자카 1번 도로의 길이는 6.5km입니다.
협곡 남쪽에 있는 이로하자카 2번 도로의 길이는 9.5km입니다.
Une route panoramique qui relie la ville de Nikko et la région d’Okunikko. Elle est divisée en deux voies à sens unique, les routes de Irohazaka n° 1 et n° 2, qui gravissent par une série de lacets les 440 mètres de dénivelé entre la région d'Umagaeshi en contrebas et le lac Chuzenjiau sommet.
« Iroha » est le nom d'un poème qui utilise une fois seulement chacun des 48 caractères qui constituent le syllabaire japonais. Le poème apparaît, un caractère à la fois, sur des panneaux situés dans chaque virage de la route. Les 20 premiers caractères sont visibles à la montée (route n° 2), tandis que la descente (route n° 1) commence par le 21e caractère et termine le poème.
La route de Irohazaka n° 1, au nord des gorges de Kegon, fait 6,5 kilomètres de long.
La route de Irohazaka n° 2, au sud des gorges, fait 9,5 kilomètres de long.
Diese Panoramastraße verbindet die Stadt Nikkō mit der Region Oku-Nikkō. Sie ist in zwei Einbahnstraßen unterteilt, Irohazaka Nr. 1 und Nr. 2, welche durch eine Reihe von Serpentinen die 440 Meter Höhenunterschied überwinden, die das Umagaeshi-Gebiet unten und den See Chūzenji oben voneinander trennen.
„Iroha“ ist der Name eines Gedichts, das jedes der 48 Zeichen des japanischen Silbenalphabets genau einmal verwendet. Das Gedicht erscheint – ein Zeichen nach dem anderen – auf Schildern an jeder Kurve der Straße. Die ersten 20 Zeichen erscheinen auf der aufsteigenden Route (Nr. 2), während der Abstieg (Nr. 1) mit dem 21. Zeichen beginnt und das Gedicht beendet.
Die Irohazaka Nr. 1 auf der Nordseite der Kegon-Schlucht ist 6,5 Kilometer lang.
Die Irohazaka Nr. 2 auf der Südseite der Schlucht ist 9,5 Kilometer lang.
Una carretera con vistas panorámicas conecta la ciudad de Nikko con la zona de Oku-Nikko. Está dividida en dos carreteras de un solo sentido (Iroha-zaka número 1 y número 2) que cubren el desnivel de 440 metros entre la zona de Umagaeshi, en la parte inferior, y el lago Chuzenji, en la parte superior, a través de una serie de serpenteos.
Iroha es el nombre de un poema que utiliza cada uno de los 48 caracteres del silabario japonés exactamente una vez. El poema figura, carácter por carácter, en señales de las curvas del camino. Los primeros 20 caracteres aparecen en la ruta ascendente (n.º 2), mientras que el descenso (n.º 1) comienza a partir del vigésimo primero y completa el poema.
Iroha-zaka número 1, en el lado norte del desfiladero de Kegon, tiene 6,5 kilómetros.
Iroha-zaka número 2, en el lado sur del desfiladero, tiene 9,5 kilómetros.
ทางหลวงที่มีทัศนิยภาพที่สวยงามเชื่อมระหว่างเมืองนิกโกกับบริเวณโอกุนิกโก ถนนแบ่งออกเป็นถนนเดินรถทางเดียว 2 สาย คือ อิโรฮะซากะหมายเลข 1 และหมายเลข 2 ซึ่งข้ามความสูงที่แตกต่างกัน 440 เมตร ระหว่างพื้นที่อุมะกาเอชิ ที่เชิงเขาด้านล่าง และทะเลสาบชูเซ็นจิด้านบนผ่านเส้นทางที่คดเคี้ยว
“อิโรฮะ” เป็นชื่อของบทกวีที่ใช้ตัวอักษรภาษาญี่ปุ่นแต่ละตัวจาก 48 ตัวอักษรเพียงครั้งเดียว บทกวีปรากฏขึ้นทีละตัวอักษรบนป้ายบอกทางโค้งของถนน ตัวอักษร 20 ตัวแรกจะปรากฏบนเส้นทางจากน้อยไปมาก (หมายเลข 2) ในขณะที่เส้นทางจากมากไปน้อย (หมายเลข 1) เริ่มต้นจากตัวอักษรตัวที่ 21 ไปจนจบบทกวี
อิโรฮะซากะหมายเลข 1 อยู่ทางด้านเหนือของหุบเขาเคกง มีความยาว 6.5 กิโลเมตร
อิโรฮะซากะหมายเลข 2 ทางใต้ของหุบเขา มีความยาว 9.5 กิโลเมตร