Nikkozan Yumoto Onsenji Temple
日光山汤元温泉寺
日光山湯元溫泉寺
닛코잔 유모토온센지 사찰
Temple Yumoto Onsenji de Nikkozan
Nikkōzan Yumoto Onsenji-Tempel
Templo Nikkozan Yumoto Onsenji
วัดยูโมโตะ-ออนเซ็นจิแห่งนิกโกซัง

This branch temple of Rinnoji is located at the source of the hot springs of Yumoto Onsen. The temple operates a bath with water from the hot springs that is open to the public by reservation.

The springs were discovered in 788 by Shodo Shonin (735–817). He built the original temple on one of the peaks of the mountain behind the current temple and enshrined a statue of Yakushi Nyorai (Buddha of Healing). Shodo named the area Yakushi-yu, which means “warm waters of Yakushi.”

During a typhoon in 1966, a huge boulder crashed down the mountainside and crushed the temple. The statue of Yakushi Nyorai miraculously survived and was found sitting on top of the boulder. The temple was rebuilt at its present location in 1973, and the statue of Yakushi Nyorai was enshrined on the central dais as the principal deity.

In front of the dais is an altar for the goma fire ritual. Next to the altar is a statue of Enmei Jizo (Long-Life Jizo), who helps believers to live a long and healthy life.

这座轮王寺的分寺位于汤元温泉的源头。寺院内引入温泉水,开设了预约制的大众浴池。

788年,胜道上人(735-817)在这里发现了这些温泉。他在现存的寺庙后方的一座山峰上建造了最初的寺庙,并供奉了药师如来的佛像。胜道将这一带命名为药师汤,意为“药师温泉”。

1966年,在一场台风中,一块巨石从山坡上滚落,压塌了寺庙。药师如来的雕像奇迹般地逃过一劫,被发现时正坐在巨石之上。1973年,人们在现在的位置重建了寺庙,在中央台阶上供奉药师如来的神像作为主要神明。

台座前摆有举行护摩火祭的祭坛。祭坛旁有一尊延命地藏像,保佑信徒健康长寿。

這座輪王寺的分寺位於湯元溫泉的源頭。寺院內引入溫泉水,開設了預約制的大眾浴池。

788年,勝道上人(735-817)在這裡發現了這些溫泉。他在現存的寺廟後方的一座山峰上建造了最初的寺廟,並供奉了藥師如來的佛像。勝道將這一帶命名為藥師湯,意為“藥師溫泉”。

1966年,在一場颱風中,一塊巨石從山坡上滾落,壓塌了寺廟。藥師如來的雕像奇跡般地逃過一劫,被發現時正坐在巨石之上。1973年,人們在現在的位置重建了寺廟,在中央臺階上供奉藥師如來的神像作為主要神明。

台座前擺有舉行護摩火祭的祭壇。祭壇旁有一尊延命地藏像,保佑信徒健康長壽。

유모토 온천의 원천에 있는 린노지 사찰의 분원입니다. 사찰은 온천수로 일반인 대상의 예약제 목욕탕을 운영하고 있습니다.

온천은 쇼도 쇼닌(735-817)에 의해 788년에 발견되었습니다. 그는 현재 사찰 뒤의 산봉우리 중 하나에 원래 사찰을 짓고 약사여래(치유의 부처)상을 모셨습니다. 쇼도는 이 지역에 “약사의 따뜻한 물”이라는 뜻의 야쿠시유라는 이름을 붙였습니다.

1966년, 태풍이 닥쳤을 때 거대한 돌이 산비탈에서 추락하여 사찰이 무너졌습니다. 약사여래상은 기적적으로 살아남았으며, 바위 위에 앉아 있는 것이 발견되었습니다. 1973년에 현재 위치에 재건되었으며, 중앙 단상에 약사여래상이 있습니다.

단상 앞에는 호마 의식을 위한 제단이 있습니다. 제단 옆에는 신자들이 장수하고 건강한 삶을 살 수 있도록 돕는 연명지장(장수 지장)상이 있습니다.

Ce temple affilié au Rinnoji est situé à la source des eaux thermales du onsen de Yumoto. Le temple dispose de bains utilisant l'eau des sources thermales qui sont accessibles au public sur réservation.

Ces sources thermales furent découvertes en 788 par Shodo Shonin (735 - 817). Il construisit le temple original sur l'un des sommets de la montagne située derrière le temple actuel et y consacra une statue de Yakushi Nyorai (bouddha de la guérison). Il nomma le site Yakushi-yu, ce qui signifie « eaux chaudes de Yakushi ».

Lors d'un typhon en 1966, un énorme rocher vint s’écraser depuis le flanc de la montagne et détruisit le temple. La statue de Yakushi Nyorai survécut miraculeusement et fut retrouvée assise sur le rocher. Le temple fut reconstruit à son emplacement actuel en 1973 et la statue de Yakushi Nyorai y fut consacrée sur l'estrade centrale en tant que divinité principale.

Devant l'estrade de trouve un autel destiné au rituel de feu goma. Une statue d'Enmeijizo (Jizo à la vie longue), qui aide les fidèles à vivre longtemps et en bonne santé, est disposée à côté de l’autel.

Dieser Zweigtempel des Rinnōji befindet sich an der Wasserquelle der Yumoto-Onsen-Thermalquellen. Der Tempel selbst betreibt ein Bad mit Wasser aus den heißen Quellen, das nach Reservierung auch für die Öffentlichkeit zugänglich ist.

Die Quellen wurden im Jahr 788 von Shōdō Shōnin (735–817) entdeckt. Er baute den ursprünglichen Tempel auf einem der Gipfel des Berges hinter dem heutigen Tempel und stellte eine Statue des Yakushi Nyorai (Buddha der Heilung) auf. Shōdō nannte das Gebiet Yakushi-yu, was „warme Gewässer von Yakushi“ bedeutet.

Während eines Taifuns im Jahr 1966 stürzte ein riesiger Felsbrocken den Berghang hinunter und begrub den Tempel unter sich. Die Statue von Yakushi Nyorai überlebte wie durch ein Wunder und wurde auf dem Felsen sitzend gefunden. Der Tempel wurde 1973 an seinem heutigen Standort wieder aufgebaut und die Statue von Yakushi Nyorai wurde als Hauptgottheit auf dem zentralen Podest aufgestellt.

Vor dem Podium steht ein Altar für das goma-Feuerritual. Neben dem Altar steht eine Statue von Enmei Jizō, der den Gläubigen hilft, ein langes und gesundes Leben zu führen.

Este templo filial del Rinnoji se encuentra en el manantial de aguas termales de Yumoto Onsen. Dispone de un baño con agua del manantial que está abierto al público bajo reserva.

Los manantiales fueron descubiertos en 788 por Shodo Shonin (735-817), que construyó el templo original en uno de los picos de la montaña que se alza detrás del templo actual y consagró una estatua de Yakushi Nyorai (Buda de la Curación). Shodo bautizó la zona como Yakushi-yu, que significa “aguas calientes de Yakushi”.

En un tifón que tuvo lugar en 1966, una roca enorme se estrelló en la ladera de la montaña y aplastó el templo. La estatua de Yakushi Nyorai sobrevivió milagrosamente y fue encontrada sentada encima de la roca. El templo se reconstruyó en su ubicación actual en 1973 y la estatua de Yakushi Nyorai fue consagrada como deidad principal en el estrado central.

Frente al estrado se alza un altar para el ritual de fuego de Goma. Junto al altar hay una estatua de Enmei Jizo (Jizo de la Vida Larga), que ayuda a los creyentes a vivir una vida larga y saludable.

วัดสาขาของวัดรินโนจิแห่งนี้ตั้งอยู่ที่แหล่งน้ำพุร้อนยูโมโตะออนเซ็น ทางวัดทำกิจการออนเซ็นจากบ่อน้ำพุร้อนที่เปิดให้บุคคลทั่วไปเข้าใช้บริการได้โดยการจอง

น้ำพุถูกค้นพบในปี ค.ศ. 788 โดย พระโชโด โชนิน (ค.ศ. 735–817) ท่านสร้างวัดเดิมบนยอดเขาแห่งหนึ่งด้านหลังวิหารปัจจุบันและประดิษฐานรูปปั้นของยาคุชิเนียไร (พระพุทธเจ้าแห่งการรักษาโรค) พระโชโด ตั้งชื่อสถานที่แห่งนี้ว่า ยาคุชิยุ ซึ่งมีความหมายว่า“ น้ำอุ่นของยะคุชิ”

ช่วงพายุไต้ฝุ่นในปี ค.ศ.1966  ก้อนหินขนาดใหญ่ถล่มลงมาตามไหล่เขาและทำลายวัด รูปปั้นของยาคุชิเนียไร รอดมาได้อย่างปาฏิหาริย์และถูกพบว่านั่งอยู่บนก้อนหิน วัดได้รับการสร้างขึ้นใหม่ ณ สถานที่ปัจจุบันในปี ค.ศ. 1973 และรูปปั้นของยาคุชิเนียไร ถูกประดิษฐานบนแท่นกลางในฐานะเทพเจ้าองค์ใหญ่

ด้านหน้าเป็นแท่นบูชาสำหรับพิธีกรรมบูชาไฟโกมะ ถัดจากแท่นบูชาเป็นรูปปั้นของเอ็นเม จิโซ (จิโซผู้มีอายุยืน) ผู้ช่วยให้ผู้ศรัทธามีชีวิตที่ยืนยาวและมีสุขภาพดี