金精峠
Konsei Pass
金精峠
金精峠
곤세이고개
Col de Konsei
Konsei-Pass
Paso de Konsei
ตั๋วคอนเซพาส
湯元の西北金精山の尾根を越え沼田に通ずる海抜 2,000メートルのこの峰からは、湯元温泉と湯の湖、その向うに戦場ヶ原、男体山そして中禅寺湖の青い湖面が一望のもとに納められる。
The Konsei Pass straddles the border between Gunma and Tochigi Prefectures. The pass lies on one of the main Shugendo circuits established by Shodo Shonin (735–817), which runs through the mountains of the greater Nikko area.
The pass is over 2,000 meters high and one of the best places to look out over much of Oku-Nikko. A trail to Konsei Jinja Shrine is accessible from the parking area. The road is closed in winter.
金精峠横跨群马县和枥木县,位于两县交界。山道位于胜道上人(735-817)的一条主要修验道巡回路上,这条巡回路贯穿日光大区的山脉。
山道海拔逾2000米,是俯瞰奥日光大部分地区的最佳地点之一。停车场有一条通往金精神社的小路,冬季封路。
金精峠橫跨群馬縣和櫪木縣,位於兩縣交界。山道位於勝道上人(735-817)的一條主要修驗道巡迴路上,這條巡迴路貫穿日光大區的山脈。
山道海拔逾2000米,是俯瞰奧日光大部分地區的最佳地點之一。停車場有一條通往金精神社的小路,冬季封路。
곤세이고개는 군마현과 도치기현의 경계에 걸쳐 있습니다. 이 고개는 쇼도 쇼닌(735–817)이 조성한 슈겐도의 주요 순회 코스 중 하나로, 닛코 지역의 산들을 이동하는 길 중의 하나입니다
고개는 2,000m가 넘는 높이로 오쿠닛코의 대부분을 볼 수 있는 최고의 장소 중 하나입니다. 곤세이 신사로 가는 길은 주차장에서부터 정비되어 있습니다. 겨울에는 도로가 폐쇄됩니다.
Le col de Konsei chevauche la frontière qui sépare les préfectures de Gunma et de Tochigi. Le col se trouve sur l'un des principaux circuits Shugendo, établis par Shodo Shonin (735 - 817), qui traverse les montagnes de la région étendue de Nikko.
Le col est haut de plus de 2 000 mètres, ce qui en fait l'un des meilleurs endroits pour admirer la majeure partie d’Okunikko. Un sentier qui mène au sanctuaire de Konsei est accessible depuis le parking. La route est fermée en hiver.
Der Konsei-Pass überspannt die Grenze zwischen den Präfekturen Gunma und Tochigi. Der Pass liegt an einem der von Shōdō Shōnin (735–817) errichteten Shugendō-Pilgerwege, der durch die Berge der Großregion Nikkō verläuft.
Der Pass ist über 2.000 Meter hoch und einer der besten Orte, um einen Großteil von Oku-Nikkō zu überblicken. Ein Pfad zum Konsei-Jinja-Schrein ist vom Parkplatz aus zugänglich. Die Straße ist im Winter gesperrt.
El paso de Konsei se extiende a lo largo de la frontera entre las prefecturas de Gunma y Tochigi. Se encuentra en uno de los principales circuitos de Shugendo establecidos por Shodo Shonin (735-817), que atraviesa las montañas de la gran zona de Nikko.
El paso tiene más de 2.000 metros de altura y es uno de los mejores lugares para contemplar gran parte de Oku-Nikko. Desde el aparcamiento se accede a un sendero que lleva al santuario de Konsei. El camino está cerrado en invierno.
ตั๋วคอนเซพาส ครอบคลุมการเดินทางระหว่างจังหวัดกุมมะและจังหวัดโทชิกิ เส้นการเดินทางของบัตรนี้ผ่านหนึ่งในเส้นทางหลักของชูเก็นโด ที่สร้างโดย พระโชโด โชนิน (ค.ศ. 735–817) ซึ่งวิ่งผ่านภูเขาของเขตนิกโก
เส้นทางนี้มีความสูงมากกว่า 2,000 เมตร และเป็นหนึ่งในสถานที่ที่ดีที่สุดในการชมโอกุนิกโก สามารถไปศาลเจ้าคอนเซ จินจะ ได้จากบริเวณที่จอดรถ ถนนปิดในฤดูหนาว