Hokkedo, Hall of the Lotus Sutra
法华堂
法華堂
호케도, 법화당
Hokkedō, hall du Sūtra du Lotus
Hokkedo, Halle des Lotus-Sutra
Hokkedo, el Pabellón del Sutra del Loto
ฮกเกโด (Hokkedo) - หอแห่งสัทธรรมปุณฑริกสูตร (พระสูตรดอกบัว)

This hall, like the Jogyodo, was constructed for the practice of meditation. Jogyodo is the larger of the two because it was made for walking meditation, which required sufficient room to walk around the hall’s main object of worship. In contrast, the Hokkedo is built smaller because it was made for sitting meditation, which requires much less space. Monks would stay inside the hall for ninety days and sit in meditation. The two halls are constructed in contrasting styles: the Jogyodo has Japanese-style square windows, whereas the Hokkedo is built in a “Chinese style” with garlic clove-shaped windows. This pairing of walking meditation and sitting meditation halls made respectively in Japanese and Chinese styles is rare. The Ninaido Hall at the Enryakuji Temple near Kyoto is another example.

与常行堂相同,这座大殿也是为修禅而建造的。常行堂面积更大,因其是为行禅而建,需要充裕的空间来绕着大殿的主要供奉对象行走。相比之下,法华堂的面积更小,因为它是为坐禅而建,所需的空间更小。僧人们会在大殿里闭门不出,坐禅90天。两座大殿的建筑风格截然不同:常行堂装有日式方窗,而法华堂是“中式”的,窗户呈蒜瓣状。这种行禅大殿与坐禅大殿分别以日式和中式建造的搭配非常少见。京都附近的延历寺的担堂是另一个例子。

與常行堂相同,這座大殿也是為修禪而建造的。常行堂面積更大,因其是為行禪而建,需要充裕的空間來繞著大殿的主要供奉對象行走。相比之下,法華堂的面積更小,因為它是為坐禪而建,所需的空間更小。僧人們會在大殿裡閉門不出,坐禪90天。兩座大殿的建築風格截然不同:常行堂裝有日式方窗,而法華堂是“中式”的,窗戶呈蒜瓣狀。這種行禪大殿與坐禪大殿分別以日式和中式建造的搭配非常少見。京都附近的延曆寺的擔堂是另一個例子。

조교도처럼 명상 수행을 위해 지어진 곳입니다. 조교도는 걷기명상을 위해 만들어졌기 때문에 둘 중에 더 큽니다. 아미타불과 네 보살 주위를 돌기 위해서 충분한 공간이 필요했습니다. 반면 호케도는 좌선명상을 위한 곳으로 공간이 많이 필요하지 않아 더 작게 지어졌습니다. 승려들은 90일 동안 호케도에 머물며 좌선명상을 합니다. 조교도와 호케도는 대조적인 스타일로 건축되었습니다. 조교도는 일본식 사각형 창문이 있는 반면 호케도는 마늘 모양의 창문이 있는 “중국식”으로 지어졌습니다. 일본식과 중국식으로 각각 걷기명상과 좌식명상 공간을 만드는 것은 드문 일입니다. 또 다른 예로는 교토 근처의 엔랴쿠지에 있는 니나이도가 있습니다.

Ce hall, comme le Jogyodō, fut construit pour la pratique de la méditation. Jogyodō est le plus grand des deux, car il a été conçu pour la méditation en marchant, ce qui nécessitait donc un espace suffisant pour marcher autour de l’objet principal du culte du hall. En revanche, le Hokkedō est construit plus petit, car il fut conçu pour la méditation assise, ce qui nécessite beaucoup moins d'espace. Les moines restaient dans le hall pendant quatre-vingt-dix jours et s'asseyaient pour méditer. Les deux halls sont construits dans des styles opposés : le Jogyodō a des fenêtres carrées de style japonais, tandis que le Hokkedō est construit dans un « style chinois » avec des fenêtres en forme de gousse d'ail. Cette association de halls de méditation en marchant et de méditation assise réalisées respectivement dans les styles japonais et chinois est rare. Le hall Ninaido du temple Enryaku-ji, près de Kyoto, en est un autre exemple.

Diese Halle wurde wie der Jogyodo für Meditationspraktiken gebaut. Der Jogyodo ist die größere Halle, weil es für Gehmeditation konzipiert wurde und dafür ausreichend Platz erforderlich ist, wenn man um das Hauptobjekt der Anbetung, innerhalb der Halle, herumlaufen muss. Im Gegensatz dazu ist der Hokkedo kleiner, weil er für Sitzmeditation konzipiert wurde und dabei viel weniger Platz benötigt wird. Die Mönche bleiben neunzig Tage in der Halle und meditierten sitzend. Die beiden Hallen wurden in kontrastierenden Stilarten errichtet: Der Jogyodo hat quadratische Fenster im japanischen Stil, während der Hokkedo im „ chinesischen Stil“ mit Fenstern in Form von Knoblauchzehen gebaut wurde. Diese Kombination aus Hallen für gehende und sitzende Meditation im japanischen und chinesischen Stil ist selten. Die Ninaido-Halle im Enryakuji-Tempel in der Nähe von Kyoto ist ein weiteres Beispiel.

Este pabellón, al igual que el Jogyodo, fue construido para la práctica de la meditación. El Jogyodo es el más grande de los dos porque  se erigió para la meditación en movimiento, que requiere el espacio suficiente para caminar alrededor del principal objeto de culto del pabellón. El Hokkedo, en cambio, se construyó más pequeño porque se concibió para la meditación sentada, que requiere mucho menos espacio. Los monjes permanecían dentro del pabellón durante noventa días y se sentaban a meditar. Los dos pabellones están construidos en estilos que contrastan: el Jogyodo cuenta con ventanas cuadradas de estilo japonés, mientras que el Hokkedo está construido en un “estilo chino” con ventanas en forma de diente de ajo. Se trata de una combinación rara de pabellones de meditación en movimiento y meditación sentada, diseñados respectivamente en estilo japonés y chino. El Pabellón Ninaido del templo Enryakuji, cerca de Kioto, es otro ejemplo de este fenómeno.

หอนี้ถูกสร้างขึ้นเพื่อการปฏิบัติธรรมเช่นเดียวกันกับโจเกียวโด (Jogyodo) โจเกียวโดจะมีขนาดใหญ่กว่า เพราะถูกสร้างขึ้นมาเพื่อปฏิบัติธรรมเดินจงกรม ซึ่งจำเป็นต้องมีที่ว่างที่เพียงพอที่จะเดินไปโดยรอบรูปเคารพบูชาหลักของห้องโถง ในทางตรงกันข้าม ฮกเกโด (Hokkedo) นั้นมีขนาดเล็กกว่าเนื่องจากสร้างขึ้นสำหรับนั่งสมาธิซึ่งใช้พื้นที่น้อยกว่ามาก พระภิกษุจะอยู่ในห้องโถงเป็นเวลาเก้าสิบวันและนั่งสมาธิ ทั้งสองแห่งถูกสร้างขึ้นในรูปแบบที่แตกต่างกัน กล่าวคือ โจเกียวโดมีหน้าต่างสี่เหลี่ยมแบบญี่ปุ่น ในขณะที่ ฮกเกโดถูกสร้างขึ้นเป็น “แบบจีน” โดยมีหน้าต่างรูปร่างแบบกระเทียมกานพลู การสร้างหอเดินจงกรมในรูปแบบญี่ปุ่นและหอนั่งสมาธิในรูปแบบจีนคู่กันเช่นนี้นั้นเป็นเรื่องที่หาได้ยาก โดยมีหอนิไนโด (Ninaido) ที่วัดเอ็นเรียกุจิ (Enryakuji) ใกล้เกียวโตเป็นอีกตัวอย่างหนึ่ง