Chuzenji Temple
中禅寺
中禪寺
주젠지 사찰
Temple Chūzenji
Chuzenji-Tempel
Templo Chuzenji
วัดชูเซ็นจิ (Chuzenji)

This temple is one of the oldest in Nikko and was first constructed in 784 CE by the holy ascetic Shodo (735–817). Originally a place for ascetic practice, this affiliate temple of Rinnoji Temple is best known today for the Tachiki Kannon, a six-meter tall wooden statue of Senju Kannon, the thousand-handed bodhisattva of mercy, which is enshrined here. Carved by Shodo himself more than twelve hundred years ago, it is the oldest surviving statue at Nikko and is designated as an Important Cultural Property.

When Chuzenji Temple was originally constructed, it was located at the base of Mt. Nantai where Nikko Futarasan Chugushi Shrine now stands. The temple served as the starting point for pilgrimages to the top of Mt. Nantai. However, in the Meiji period (1868–1912), a great landslide swept down the mountain and carried the temple and the Tachiki Kannon into the lake. Miraculously, the ancient statue survived the disaster, rising to the surface and was washed up on the shore a few hundred meters away. The temple was rebuilt at this location which was believed to have been chosen by the Kannon.

Niomon Gate

The main approach to the Chuzenji is protected by a large red gate called the Niomon Gate, after the two statues of crimson Nio guardian deities it houses. Their fierce expressions and muscular bodies ward off evil spirits. Similar gates can be found at temples and some shrines all across Japan.

Hashiri Daikokutendo Hall

The Hall of the Running Daikokuten, or Hashiri Daikokutendo, is at the far end of the main approach to the Kannon Hall. It is named after the spirit that helped Shodo reach the summit of Mt. Nantai. According to legend, Shodo tried and failed twice to reach the summit. Before his third attempt, as he prayed fervently on the shores of Lake Chuzenji, suddenly the deity Daikokuten appeared running across the water’s surface. With the help of the deity, Shodo succeeded in reaching the summit, which is why the Hashiri Daikokuten was enshrined here.

Hondo Main Hall

The Main Hall, or Hondo, enshrines the Tachiki Kannon. Shodo is said to have carved this massive statue after seeing a golden figure of Kannon above the lake. Inspired, he carved the statue in one piece from the living trunk of a massive katsura tree, which is why the statue is called Tachiki, or “standing tree.” This Kannon has eleven faces and a thousand arms. The Eleven-Faced Thousand-Handed Kannon presents a different face depending on the type of supplication made, while the thousand arms represent the many different abilities which the goddess possesses to help humanity.

Godaido Hall

Located on the hillside above the Main Hall, this building enshrines statues of the five wisdom kings, the deities who guard the teachings of Buddhism. The central figure is Fudo Myoo, who protects ascetics by cutting away worldly desires with his sword; the other four defend the four cardinal directions. The ceiling of the hall is decorated with a magnificent dragon by the famous artist Katayama Nanpu (1887–1980), who also restored the dragon painted on the ceiling of the Yakushido Hall at the Toshogu Shrine. The Godaido Hall has a spectacular view over Chuzenji Lake and the surrounding mountains.

这座寺庙是日光最古老的寺庙之一,于784年由高僧胜道(735-817)首次建造。这座轮王寺的附属寺庙原为苦修之地,如今以一尊6米高的千手观音木像——立木观音闻名。它是距今1200多年前胜道亲自雕刻的,是日光现存最古老的雕像,被指定为重要文化财产。

中禅寺原本被建于男体山脚下,现在日光二荒山中宫祠的位置。这座寺庙是想去男体山山顶的朝圣者们的起点。然而,在明治时期(1868–1912),一场山体滑坡席卷了整个山体,将寺庙和立木观音撞进了湖里。奇迹般地,这座古老的雕像在灾难中幸存下来,升到地面,被冲到了数百米外的岸边。大家相信这是观音的选择,便在此地重建了寺庙。

 

仁王门

通往中禅寺的主路上有一道巨大的朱色大门“仁王门”镇守,门前是两尊深红色的仁王像。他们凶悍的表情和强健的身体可以辟邪。在日本各地的寺庙和一些神社中都可以找到类似的大门。

 

波之利大黑天堂

波之利大黑天堂位于通往观音堂主路的最深处。它以帮助胜道到达男体山山顶的神明命名。有传说记载,胜道曾两次尝试但均未能到达山顶。他第三次尝试之前,正当他在中禅寺湖岸边虔诚地祈祷时,突然大黑天出现在水面上。在他的帮助下,胜道成功到达了山顶,这就是为什么在此供奉波之利大黑天的原因。

 

正殿

正殿供奉着立木观音。据说胜道在看到湖上金色的观音后雕刻了这座巨大的雕像。受到启发,他将雕像雕刻在一颗巨大的活着的连香树的树干上,这就是为什么这座雕像被称为"立木"的原因。 这尊观音有十一张脸和一千只手臂。“十一面千手观音”在不同的愿望前显现出不同的脸,而千臂代表了女神救助凡人的多种不同能力。

 

五大堂

这座建筑位于正殿上方的山坡上,供奉着五尊守护佛教教义的明王像。中心的是不动明王,用火焰般的剑砍掉世俗的欲望,以保护修行者。其他四位镇守东南西北四个方位。大殿的天花板上装饰着著名画家坚山南风(1887–1980)所绘的巨龙,他还修复了画在东照宫药师堂大殿天花板上的龙。从五大堂的大殿可欣赏中禅寺湖和周围群山的壮丽景色。

這座寺廟是日光最古老的寺廟之一,於784年由高僧勝道(735-817)首次建造。這座輪王寺的附屬寺廟原為苦修之地,如今以一尊6米高的千手觀音木像——立木觀音聞名。它是距今1200多年前勝道親自雕刻的,是日光現存最古老的雕像,被指定為重要文化財產。

中禪寺原本被建於男體山腳下,現在日光二荒山中宮祠的位置。這座寺廟是想去男體山山頂的朝聖者們的起點。然而,在明治時期(1868–1912),一場山體滑坡席捲了整個山體,將寺廟和立木觀音撞進了湖裡。奇跡般地,這座古老的雕像在災難中倖存下來,升到地面,被沖到了數百米外的岸邊。大家相信這是觀音的選擇,便在此地重建了寺廟。

 

仁王門

通往中禪寺的主路上有一道巨大的朱色大門“仁王門”鎮守,門前是兩尊深紅色的仁王像。他們兇悍的表情和強健的身體可以避邪。在日本各地的寺廟和一些神社中都可以找到類似的大門。

 

波之利大黑天堂

波之利大黑天堂位於通往觀音堂主路的最深處。它以幫助勝道到達男體山山頂的神明命名。有傳說記載,勝道曾兩次嘗試但均未能到達山頂。他第三次嘗試之前,正當他在中禪寺湖岸邊虔誠地祈禱時,突然大黑天出現在水面上。在他的幫助下,勝道成功到達了山頂,這就是為什麼在此供奉波之利大黑天的原因。

 

正殿

正殿供奉著立木觀音。據說勝道在看到湖上金色的觀音後雕刻了這座巨大的雕像。受到啟發,他將雕像雕刻在一顆巨大的活著的連香樹的樹幹上,這就是為什麼這座雕像被稱為"立木"的原因。 這尊觀音有十一張臉和一千隻手臂。“十一面千手觀音”在不同的願望前顯現出不同的臉,而千臂代表了女神救助凡人的多種不同能力。

 

五大堂

這座建築位於正殿上方的山坡上,供奉著五尊守護佛教教義的明王像。中心的是不動明王,用火焰般的劍砍掉世俗的欲望,以保護修行者。其他四位鎮守東南西北四個方位。大殿的天花板上裝飾著著名畫家堅山南風(1887–1980)所繪的巨龍,他還修復了畫在東照宮藥師堂大殿天花板上的龍。從五大堂的大殿可欣賞中禪寺湖和周圍群山的壯麗景色。

닛코에서 가장 오래된 사찰 중 하나이며 성스러운 수행자 쇼도(735–817)가 서기 784년에 처음 건설했습니다. 원래 수행 장소였던 이 린노지의 부속 사찰은 원래 이곳에 모셔져 있던 손이 천 개인 보살, 천수관음의 6미터 목조상인 다치키 관음으로 유명합니다. 1,200년도 전에 쇼도가 직접 조각한 이 불상은 닛코에서 가장 오래된 불상으로, 중요 문화재로 지정되어 있습니다.

원래 주젠지 사찰은 현재 닛코 후타라산 주구지 신사가 있는 난타이산 기슭에 지어졌습니다. 사찰은 난타이산 정상으로 가는 순례길의 시작 역할을 합니다. 그러나 메이지 시대(1868-1912)에 산사태가 일어나 절과 다치키 관음이 호수로 휩쓸려 갔습니다. 기적적으로 다치키 관음상은 재난에도 불구하고 호수 표면으로 떠올라 수백 미터 떨어진 해안에서 발견되었습니다. 사람들은 이 장소를 관음이 선택한 것으로 여겨 사찰을 재건하였습니다.

 

니오몬

주젠지로 가는 주된 길은 니오몬이라는 커다란 붉은색 문으로부터 보호를 받는데, 거기에는 진홍색 니오 수호신의 조각상 2개가 있습니다. 이들은 험상궂은 표정과 근육질의 몸으로 악령을 막습니다. 일본 전역의 사찰과 일부 신사에서 비슷한 문을 볼 수 있습니다.

 

하시리 다이코쿠텐도

달리는 대흑천(하시리 다이코쿠텐도)은 칸논도로 가는 주된 길의 맨 끝에 있습니다. 쇼도가 난타이산 정상에 도달하도록 도운 정령의 이름을 따서 지었습니다. 전설에 따르면, 쇼도는 정상에 가려 두 번 시도했지만 실패했습니다. 세 번째 시도를 하기 전에, 그는 주젠지 기슭에서 열심히 기도했고, 갑자기 신인 대흑천이 물 위를 건너서 나타났습니다. 신의 도움으로 쇼도는 정상에 올랐기에 이곳에 하시리 다이코쿠텐을 모셨습니다.

 

혼도 본당

본당(혼도)에 다치키관음이 모셔져 있습니다. 쇼도는 호수 위에 있는 금빛 관음상을 본 후 이 거대한 불상을 조각했다고 합니다. 영감을 받은 그는 거대한 침나무의 살아있는 몸통에 조각상을 조각했습니다. 그래서 이 조각상을 “서 있는 나무(다치키)” 라고 부릅니다. 관음은 열한 개의 얼굴과 천 개의 팔을 가졌습니다. 열한 개의 얼굴을 한 천수관음은 기도의 종류에 따라 다른 얼굴을 보여주며, 천 개의 팔은 여신이 인류를 돕기 위해 가지고 있는 다양한 능력을 나타냅니다.

 

고다이도, 오대명왕당

본당 위의 산비탈에 위치한 이 건물에는 불교의 가르침을 지키는 신, 오대명왕의 동상이 모셔져 있습니다. 중앙에는 검으로 세속적인 욕망을 잘라내고 수행자들을 보호하는 부동명왕이 있고, 나머지는 네 개의 기본 방향을 방어합니다. 홀의 천장은 도쇼구 신사에 있는 야쿠신도의 천장에 그린 용을 복원하기도 했던 유명한 예술가 가타야마 난푸(1887–1980)가 그린 웅장한 용으로 장식되어 있습니다. 고다이도는 주젠지 호수와 주변 산을 한 눈에 볼 수 있습니다.

Ce temple est l'un des plus anciens de Nikkō et fut construit pour la première fois en 784 EC par le saint ascétique Shōdō (735 - 817). À l'origine un lieud’ascèse, ce temple affilié au temple Rinnō-ji est surtout connu aujourd'hui pour le Tachiki Kannon, une statue en bois de six mètres de haut de Senjū Kannon, le bodhisattva de la miséricorde aux mille mains, qui est consacré ici. Sculptée par Shōdō lui-même il y a plus de 1200 ans, c'est la plus ancienne statue encore intacte à Nikkō. Elle est désignée bien culturel important.

Lorsque le temple Chūzenji fut construit, il était à l’origine situé au pied du mont Nantai où se trouve maintenant le sanctuaire Nikkō Futarasan Chugushi. Le temple servit de point de départ pour les pèlerinages au sommet du mont Nantai. Cependant, pendant l’ère Meiji (1868 - 1912), un grand glissement de terrain balaya la montagne et emporta le temple et le Tachiki Kannon dans le lac. Miraculeusement, l'ancienne statue survécut au désastre, remontant à la surface et s’échouant sur le rivage à quelques centaines de mètres. Le temple fut reconstruit à cet endroit.Il aurait été choisi par le Kannon.

 

Porte Niōmon

L'approche principale du Chūzenji est protégée par une grande porte rouge appelée la porte Niōmon, d'après les deux statues de divinités gardiennes écarlates de Niō qui l'entourent. Leurs expressions féroces et leurs corps musclés éloignent les mauvais esprits. On trouve des  portes similaires partout au Japon, dans les temples et certains sanctuaires.

 

Hall Hashiri Daikokutendō

Le hall du Daikokuten courant, ou Hashiri Daikokutendō, est à l'extrémité de l'approche principale du hall du Kannon. Il porte le nom de l'esprit qui aida Shōdō à atteindre le sommet du mont Nantai. Selon la légende, Shōdō essaya et échoua à deux reprises d’atteindre le sommet. Avant sa troisième tentative, alors qu’il priait avec ferveur sur les rives du lac Chūzenji, apparut tout à coup la divinité Daikokuten courant à la surface de l’eau. Avec l'aide de la divinité, Shōdō réussit à atteindre le sommet, c'est pourquoi le Hashiri Daikokuten fut inscrit ici.

 

Hall principal Hondō

Le hall principal, ou Hondō, consacre le Tachiki Kannon. On dit que Shōdō sculpta cette statue massive après avoir vu une représentation dorée de Kannon au-dessus du lac. Inspiré, il sculpta la statue en un seul morceau à partir du tronc vivant d'un arbre katsura massif, c'est pourquoi la statue est appelée Tachiki, ou « arbre debout ». Ce Kannon a onze visages et mille bras. Le Kannon aux mille bras à onze visages présente un visage différent selon le type de supplication faite, tandis que les mille bras figurent les nombreuses capacités différentes que la déesse possède pour aider l'humanité.

 

Hall Godaidō

Situé sur le flanc de la colline au-dessus du hall principal, ce bâtiment abrite les statues des cinq rois de la sagesse, les divinités qui gardent les enseignements du bouddhisme. Le personnage central est Fudō Myō-ō, qui protège les ascètes en coupant les désirs mondains avec son épée. Les quatre autres défendent les quatre directions cardinales. Le plafond du hall est décoré d'un magnifique dragon du célèbre artiste Katayama Nanpū (1887 - 1980), qui a également restauré le dragon peint sur le plafond du hall Yakushidō du sanctuaire Tōshō-gū. Le hall Godaidō offre une vue spectaculaire sur le lac Chūzenji et les montagnes environnantes.

Dieser Tempel ist einer der ältesten in Nikko und wurde 784 n. Chr. vom heiligen Asketen Shodo (735–817) erbaut. Ursprünglich ein Ort der asketischen Praktiken, ist dieser angeschlossene Tempel des Rinnoji-Tempels heute am bekanntesten für den Tachiki-Kannon, eine sechs Meter hohe Holzstatue vom Senju-Kannon, dem tausendarmigen Bodhisattva der Barmherzigkeit, der hier verehrt wird. Die Statue wurde vor mehr als zwölfhundert Jahren von Shodo selbst geschnitzt und ist die älteste erhaltene Statue in Nikko. Sie gilt als wichtiges Kulturgut.

Ursprünglich befand sich der Chuzenji-Tempel am Fuße des Berges Nantai, wo jetzt der Nikko Futarasan Chugushi Schrein steht. Der Tempel diente als Ausgangspunkt für Pilgerfahrten auf den Gipfel des Berges Nantai. In der Meiji-Zeit (1868–1912) stürzten durch einen Erdrutsch der Tempel und der Tachiki-Kannon in den See. Wie durch ein Wunder überlebte die alte Statue den Erdrutsch. Er stieg an die Oberfläche und wurde einige hundert Meter entfernt ans Ufer gespült. Der Tempel wurde an dieser Stelle wieder rekonstruiert, da vermutet wird, dass sie vom Kannon auserwählt wurde.

 

Kokamon-Tor

DieHauptzugang zum Chuzenji wird durch ein großes rotes Tor geschützt, das Niomon-Tor genannt wird. Darin stehen die beiden Statuen der purpurroten Nio-Schutzgötter. Ihr grimmiger Gesichtsausdruck und ihr muskulöser Körper wehren böse Geister ab. Ähnliche Tore sind in Tempeln und einigen Schreinen in ganz Japan vorzufinden.

 

Hashiri-Daikokutendo-Halle

Die Halle des laufenden Daikokuten oder Hashiri-Daikokutendo befindet sich am anderen Ende des Hauptzugangs zur Kannon-Halle. Sie ist nach dem Geist benannt, der Shodo geholfen hat, den Gipfel des Berges Nantai zu erreichen.  Der Legende nach versuchte Shodo zweimal, den Gipfel zu erreichen. Vor seinem dritten Versuch, als er inbrünstig an den Ufern des Chuzenji-Sees betete, lief die Gottheit Daikokuten plötzlich über das Wasser. Mit Hilfe der Gottheit gelang es Shodo, den Gipfel zu erreichen, weshalb der Hashiri Daikokuten hier verehrt wird.

 

Hondo, Haupthalle

In der Haupthalle oder Hondo wird der Tachiki-Kannon verehrt. Shodo soll diese massive Statue geschnitzt haben, nachdem er eine goldene Figur vom Kannon über dem See gesehen hatte. Er ließ sich von dieser Begegnung inspirieren und fertigte die Statue in einem Stück aus dem lebenden Stamm eines massiven Katsura-Baumes an, weshalb die Statue Tachiki oder „stehender Baum“ genannt wird. Dieser Kannon hat elf Gesichter und tausend Arme. Der Kannon mit elf Gesichtern und tausend Händen zeigt je nachdem um was man bittet, ein anderes Gesicht, während die tausend Arme die vielen verschiedenen Fähigkeiten darstellen, die die Gottheit besitzt, um der Menschheit zu helfen.

 

Godaido-Halle

Dieses Gebäude befindet sich am Hang über der Haupthalle und beherbergt Statuen der fünf Weisheitskönige, der Gottheiten, die die Lehren des Buddhismus schützen. Die zentrale Figur ist Fudo Myo-o, der Asketen beschützt, indem er weltliche Begierden mit seinem Schwert durchschneidet. Die anderen vier verteidigen die vier Himmelsrichtungen. Die Decke der Halle ist mit einem prächtigen Drachen des berühmten Künstlers, Katayama Nanpu (1887–1980), geschmückt, der auch den, an der Decke der Yakushido-Halle im Toshogu-Schrein dargestellten, Drachen restaurierte. Die Godaido-Halle bietet einen spektakulären Blick über den Chuzenji-See und die umliegenden Berge.

Este templo es uno de los más antiguos de Nikko y fue originalmente construido en el año 784 d. C. por el santo asceta Shodo (735–817). Se trata de un templo afiliado al Rinnoji que empezó siendo un lugar para la práctica ascética. Hoy en día es conocido sobre todo por la Tachiki Kannon, una estatua de madera de seis metros de altura de Senju Kannon (bodhisattva de la misericordia de mil manos), que está consagrada aquí. Esculpida por el propio Shodo hace más de mil doscientos años, la Tachiki Kannon es la estatua más antigua que se conserva en Nikko y está designada como bien cultural de importancia.

El templo Chuzenji se construyó inicialmente en la base del monte Nantai, donde ahora se encuentra el santuario Nikko Futarasan Chugushi. Servía como punto de partida para las peregrinaciones a la cima del monte Nantai. Sin embargo, en el período Meiji (1868-1912), un gran deslizamiento de tierra arrasó la montaña y precipitó el templo y la Tachiki Kannon al lago. Milagrosamente, la antigua estatua sobrevivió al desastre, salió a la superficie y fue arrastrada hasta la orilla, a unos cientos de metros de distancia. El templo se reconstruyó en este enclave, que se cree que fue elegido por Kannon.

 

Puerta Niomon

El acceso principal al Chuzenji está protegido por una gran puerta roja llamada Puerta Niomon, en honor a las dos estatuas de las deidades guardianas Nio de color carmesí que alberga. Sus expresiones feroces y cuerpos musculosos alejan a los espíritus malignos. Existen puertas similares en los templos y algunos santuarios de todo Japón.

 

Pabellón Hashiri Daikokutendo

El Pabellón del Daikokuten Corredor, o Hashiri Daikokutendo, se encuentra en el extremo más alejado del acceso principal al Pabellón Kannon. Lleva el nombre del espíritu que ayudó a Shodo a alcanzar la cima del monte Nantai. Según la leyenda, Shodo falló dos intentos de llegar a la cima. Antes del tercer intento, mientras oraba fervientemente en las orillas del lago Chuzenji, de repente la deidad Daikokuten apareció corriendo por la superficie del agua. Shodo logró alcanzar la cima con su ayuda, por lo cual el Hashiri Daikokuten fue consagrado aquí.

 

Hondo, Pabellón Principal

El Pabellón Principal, o Hondo, consagra a la Tachiki Kannon. Se dice que Shodo talló esta enorme estatua después de ver una imagen dorada de Kannon sobre el lago. Inspirado por la visión, talló la estatua en una sola pieza del tronco vivo de un enorme árbol de katsura, y por eso la estatua lleva el nombre de Tachiki, o “árbol en pie”. Esta Kannon tiene once caras y mil brazos. La Kannon de Mil Brazos y Once Caras presenta un rostro diferente según el tipo de súplica que se le hace, mientras que los mil brazos simbolizan las muchas habilidades diferentes que posee la diosa para ayudar a la humanidad.

 

Pabellón Godaido

Ubicado en la ladera, sobre el Pabellón Principal, este edificio consagra las estatuas de los cinco Reyes de la Sabiduría, las deidades que guardan las enseñanzas del budismo. La figura central es Fudo Myo-o, que protege a los ascetas extirpando los deseos mundanos con su espada; los otros cuatro defienden las cuatro direcciones cardinales. El techo del pabellón está decorado con un majestuoso dragón del famoso artista Katayama Nanpu (1887-1980), quien también restauró el dragón pintado en el techo del Pabellón Yakushido del santuario Toshogu. El Pabellón Godaido tiene una vista espectacular sobre el lago Chuzenji y las montañas circundantes.

วัดแห่งนี้เป็นวัดเก่าแก่ที่สุดแห่งหนึ่งในนิกโก สร้างขึ้นครั้งแรกในปี ค.ศ. 784 โดยปรมาจารย์โชโด ผู้เป็นนักพรตศักดิ์สิทธิ์ (ค.ศ. 735-817) เดิมเป็นสถานที่สำหรับบำเพ็ญเพียร วัดในเครือของวัดรินโนจิ (Rinnoji) แห่งนี้เป็นที่รู้จักกันเป็นอย่างดีในปัจจุบัน คือ ทาชิกิ คันนง (Tachiki Kannon) ซึ่งเป็นที่ประดิษฐานรูปสลักไม้สูง 6 เมตรของพระโพธิสัตว์กวนอิมพันกร (Senju Kannon) ผู้เปี่ยมด้วยเมตตา ปรมาจารย์โชโดแกะสลักด้วยตัวเองเมื่อกว่า 1,200 ปีก่อน เป็นประติมากรรมที่เก่าแก่ที่สุดที่ยังคงหลงเหลืออยู่ในนิกโก และถูกกำหนดให้เป็นมรดกทางวัฒนธรรมที่สำคัญ

แต่เดิมวัดชูเซ็นจิ (Chuzenji ) ถูกสร้างขึ้นที่เชิงเขา นันไต (Nantai) อันที่ตั้งของศาลเจ้านิกโกฟูตาราซัง-ชูกูชิ (Nikko Futarasan Chugushi) ในปัจจุบัน วัดนี้เป็นจุดเริ่มต้นในการเดินทางแสวงบุญไปยังยอดเขา นันไต อย่างไรก็ตาม ในสมัยเมจิ (ค.ศ. 1868-1912) เกิดแผ่นดินถล่มครั้งใหญ่กวาดลงมาจากภูเขา และพัดพาวัดและรูปสลักไม้พระโพธิสัตว์กวนอิม (Tachiki Kannon) ลงไปในทะเลสาบ แต่เป็นที่น่าอัศจรรย์ รูปสลักโบราณรอดพ้นจากภัยพิบัติ ลอยขึ้นสู่ผิวน้ำและถูกคลื่นซัดขึ้นฝั่งห่างออกไปหลายร้อยเมตร วัดจึงถูกสร้างขึ้นใหม่ ณ สถานที่แห่งนี้ ซึ่งเชื่อกันว่าเป็นสถานที่ที่ได้รับการคัดเลือกจากพระโพธิสัตว์กวนอิม

ประตูนิโอมง (Niomon)

เส้นทางหลักที่มุ่งไปยังวัดชูเซ็นจิ (Chuzenji ) ได้รับการปกป้องด้วยประตูสีแดงขนาดใหญ่ที่เรียกว่าประตูนิโอมง (Niomon) ซึ่งอยู่ด้านหลังรูปปั้นเทพผู้พิทักษ์นิโอ (Nio) สีแดงเข้มสองตนที่ตั้งตระหง่านอยู่ การแสดงออกที่ดุดันและร่างกายอันกำยำของพวกเขาใช้ขับไล่วิญญาณชั่วร้าย ประตูในลักษณะที่คล้ายกันนี้ สามารถพบได้ที่วัดและศาลเจ้าบางแห่งทั่วญี่ปุ่น

หอฮาชิริ ไดโคคุเท็นโด (Hashiri Daikokutendo)

หอไดโคคุเท็นวิ่ง หรือหอฮาชิริ ไดโคคุเท็นโด (Hashiri Daikokutendo) ตั้งอยู่สุดเส้นทางหลักของวิหารพระโพธิสัตว์กวนอิม (Kannon) โดยได้รับการตั้งชื่อตามวิญญาณที่ช่วยให้ปรมาจารย์โชโดไปถึงยอดเขา นันไต (Nantai) ตามตำนานปรมาจารย์โชโดได้พยายามแต่ก็ล้มเหลวถึงสองครั้งเพื่อไปถึงยอดเขา ก่อนการพยายามเป็นครั้งที่สาม ในขณะที่เขาอธิษฐานอย่างแรงกล้าที่ชายฝั่งของทะเลสาบชูเซ็นจิ (Chuzenji) ทันใดนั้น เทพเจ้าไดโคคุเท็น (Daikokuten) ก็ปรากฏตัววิ่งข้ามบนผิวน้ำ ด้วยความช่วยเหลือของเทพเจ้า ปรมาจารย์โชโดจึงประสบความสำเร็จในการขึ้นไปถึงยอดเขา จึงเป็นสาเหตุที่ทำให้ฮาชิริ ไดโคคุเท็นมาประดิษฐาน ณ ที่แห่งนี้

วิหารหลักฮนโด (Hondo)

วิหารหลักหรือฮนโด (Hondo)เป็นที่ประดิษฐานรูปสลักไม้พระโพธิสัตว์กวนอิม (Tachiki Kannon) กล่าวกันว่า ปรมาจารย์โชโดได้แกะสลักรูปปั้นขนาดใหญ่นี้หลังจากที่ได้เห็นรูปพระโพธิสัตว์กวนอิม (Kannon) สีทองเหนือทะเลสาบ ด้วยแรงบันดาลใจนั้น เขาแกะสลักรูปปั้นเป็นชิ้นเดียวจากลำต้นของต้นคัตสึระขนาดใหญ่ที่ยังมีชีวิต ซึ่งเป็นสาเหตุที่รูปสลักนี้เรียกว่าทาจิกิ (Tachiki) หรือ "ต้นไม้ยืน" พระโพธิสัตว์กวนอิมนี้มีสิบเอ็ดหน้าและมีพันกร พระโพธิสัตว์กวนอิมพันกร สิบเอ็ดหน้า แสดงใบหน้าที่แตกต่างกันขึ้นอยู่กับประเภทของการขอพร ในขณะที่พันกรแสดงถึงความสามารถที่แตกต่างกันมากมายทีเทพเจ้ามีไว้เพื่อช่วยเหลือมนุษยชาติ

หอโกไดโด (Godaido)

อาคารหลังนี้ตั้งอยู่บนเนินเขาอยู่เหนือจากวิหารหลักขึ้นไป โดยเป็นที่ประดิษฐานรูปปั้นของราชาผู้ทรงภูมิปัญญาทั้งห้า ซึ่งเป็นเทพผู้พิทักษ์คำสอนของพระพุทธศาสนา รูปปั้นตรงกลาง คือ ฟูโดเมียวโอ (Fudo Myo-o) ผู้ปกป้องนักพรตโดยตัดความปรารถนาทางโลกด้วยดาบของเขา อีกสี่ตนปกป้องทิศทั้งสี่ เพดานของหอประดับด้วยมังกรอันงดงาม โดยศิลปินชื่อดัง คาตายามะ นัมปุ (Katayama Nanpu) (ค.ศ. 1887-1980) ได้บูรณะภาพวาดมังกรบนเพดานของหอยาคุชิโด (Yakushido) ที่ศาลเจ้าโทโชกุ (Toshogu) หอโกไดโด (Godaido) มีทัศนียภาพที่งดงามของทะเลสาบ ชูเซ็นจิ (Chuzenji) และภูเขาโดยรอบ