Gomado
护摩火祭
護摩祈願
고마도
Gomadō
Gomadō
Gomado
โกมาโด

The Goma Fire Ritual, a ceremonial fire ritual, is held every morning in the Gomado Hall. In the Fire Ritual, a monk performs mantras, mudra hand gestures, and offerings to pray for the safety of the land, the happiness and protection of the people.

护摩火祭是一种火祭仪式,每天上午在护摩坛举行。僧侣在火祭中念咒、结手印并献上供品,祈求国家安定、人民幸福。

護摩祈願是每天早上在護摩壇舉行的火祭儀式。僧侶在過程中念誦咒語、結手印並獻上供品,為國家安定、眾生幸福、保佑萬物而祈願。

고마 불의식은 매일 아침 고마도에서 열리는 공식적인 불의식입니다. 불의식에서 승려는 만트라, 무드라 손동작, 공양을 하며 이 땅의 안전, 국민의 행복 보호를 기원합니다.

Le rituel du feu goma est une cérémonie rituelle du feu qui se tient tous les matins dans le hall Gomadō. Lors de ce rituel du feu, un moine récite des mantras, exécute des mudras et fait des offrandes afin de prier pour la sécurité des terres, pour le bonheur et pour la protection de la population.

Das zeremonielle Goma-Feuerritual wird jeden Morgen in der Gomadō genannten Halle des Tempels abgehalten. Bei diesem Feuerritual rezitiert ein Mönch Mantras, macht rituelle Handgesten und bringt Opfergaben dar, um für die Sicherheit des Landes sowie für das Glück und den Schutz der Menschen zu beten.

El ritual de fuego de Goma, un ritual de fuego ceremonial, se celebra cada mañana en el pabellón Gomado. En el ritual de fuego, un monje recita mantras, mientras hace gestos de mano, mudras, y hace ofrendas para pedir por la seguridad de la tierra, la felicidad y la protección de las personas.

จะมีการประกอบพิธีไฟโกมะ (โหมะ) ซึ่งเป็นพิธีจุดไฟขึ้นทุกเช้าในโถงโกมาโด ในพิธีไฟ พระภิกษุจะสวดมนต์ ทำท่าทางมือแบบมุทรา และเครื่องสักการะสำหรับอธิษฐานเพื่อความปลอดภัยของแผ่นดิน ความสุข และการคุ้มครองผู้คน