波之利大黒天
Hashiri Daikokuten
波之利大黑天
波之利大黑天
하시리 다이코쿠텐
Hashiri Daikokuten
Hashiri Daikokuten
Hashiri Daikokuten
ฮาชิริ ไดโกกูเท็น
日光開山の祖 勝道上人が男体山登頂を成し遂げた時に、中禅寺湖の波の上に御姿を現して上人を助けたと伝わります。男体山の「神の使い」とされ、「波之利」は「走」に通ずるところから、開運から事業繁栄、安産・盗難除けの大黒様として古くから信仰を集めています。
This Shinto deity appeared above Lake Chuzenji when Shodo climbed to the summit of Mt. Nantai. Daikokuten is believed to be the messenger of the gods of Mt. Nantai, to whom worshippers pray for safe childbirth, to protect against theft.
僧侣胜道登上男体山山顶时,这位神灵在中禅寺湖的湖面上现身。大黑天被奉为男体山众神的使者,人们向这位神灵祈求安产、防盗和家人归来。
僧侶勝道登上男體山山頂時,現身在中禪寺湖上的神明。大黑天被奉為男體山的「神的使者」,人們虔誠信仰大黑天保佑順產、免於竊盜和家人歸來。
이 신토 신은 쇼도가 난타이산 정상에 올랐을 때 주젠지 호수 위에 나타났습니다. 다이코쿠텐은 난타이산의 신이 보낸 사자라고 여겨지는데, 이 신에게 안전한 출산과 도난 방지, 가족의 귀환을 기원합니다.
Il s’agit d’une divinité shintoïste apparue au-dessus du lac Chūzenji lorsque Shōdō atteignit le sommet du mont Nantai. Daikokuten est considéré comme le messager des dieux du mont Nantai, à qui les fidèles adressent des prières pour accoucher dans de bonnes conditions, pour être à l’abri des vols et pour que les membres de leur famille reviennent vers eux.
Diese Shintō-Gottheit erschien über dem Chūzenji-See, als Shōdō den Gipfel des Nantai bestieg. Daikokuten gilt als Bote der Götter des Nantai, zu denen die Gläubigen für eine sichere Geburt, Schutz vor Diebstahl und die Heimkehr von Familienmitgliedern beten.
Esta deidad sintoísta apareció sobre el lago Chuzenji mientras que el monje Shodo escalaba la cima del monte Nantai. Daikokuten se considera el mensajero de las deidades del monte Nantai, a quien los devotos rezan para tener un parto seguro, protegerse frente a robos, así como para el regreso a casa de sus familiares.
เทพเจ้าชินโตองค์นี้ปรากฏเหนือทะเลสาบชูเซ็นจิตอนที่พระโชโดปีนขึ้นไปถึงยอดเขานันไต เชื่อกันว่าไดโกกูเท็นเป็นผู้ส่งสารของเทพเจ้าแห่งภูเขานันไต ซึ่งผู้ที่สักการะอธิษฐานขอให้คลอดบุตรอย่างปลอดภัย ขอให้คุ้มครองไม่ให้มีภัยจากโจร และขอให้สมาชิกในครอบครัวได้กลับบ้าน