鉄多宝塔
Iron Pagoda
铁多宝塔
鐵多寶塔
철다보탑
Pagode de fer
Eiserne Pagode
Pagoda de hierro
เจดีย์เหล็ก
鋳鉄製の多宝塔で瀧尾権現に建てられました。中世に日本全国六十六州全ての霊場に一巻ずつ法華経を納める廻国納経の巡礼が流行し、瀧尾は下野国の納経所として広く信仰集めました。
この宝塔は奉納された法華経を納める塔として、1469年に造立されたことが銘文からわかります。中世の鋳鉄製品は、鉄仏も含めてほとんどが東日本にあり、伝存する最も大きな鉄宝塔の一つです。
重要文化財
1469年3月15日春新造の銘あり 作者 大和太郎
According to the Lotus Sutra, after the historical Buddha Shakyamuni finished speaking about becoming a Buddha in the future, pagodas of gold, silver, and lapis lazuli sprang up from the ground to honor him. This two-storied pagoda originally stood on the west side of Takinoo Shrine. It was cast in iron in 1469, and is one of the largest iron pagodas in Japan.
根据《妙法莲华经》,释迦牟尼在讲完未来成佛的教义后,地上忽然涌出一座由金、银、琉璃等珠宝装饰的宝塔,向佛祖表达敬意。铁多宝塔为双层结构,原本位于泷尾神社的西侧。宝塔于1469年用铁铸成,是日本最大的铁塔之一。
根據《妙法蓮華經》記載,釋迦牟尼在宣揚完未來成佛的教義之後,地上忽然湧出一座由金、銀、琉璃等珠寶裝飾的寶塔,向佛祖致敬。鐵多寶塔為雙層建築,原本位於瀧尾神社的西側。寶塔於1469年用鐵鑄造而成,是日本最大的鐵塔之一。
법화경에 따르면, 역사적인 석가모니 부처님이 장차 부처가 될 것이라는 설법을 마치자 그를 기리기 위해 금, 은, 청금석으로 된 탑이 땅에서 솟아났다고 합니다. 이 2층탑은 원래 다키노오 신사의 서쪽에 서 있었습니다. 1469년에 철로 주조된 이 탑은 일본에서 가장 큰 철다보탑 중 하나입니다.
Selon le Sutra du Lotus, après que le légendaire bodhisattva Shakyamuni eut fini de parler de sa future transformation en bouddha, des pagodes d’or, d’argent et de lapis-lazuli surgirent du sol pour l’honorer. Cette pagode à deux étages se trouvait initialement du côté ouest du sanctuaire Takino-o. Coulée en fer en 1469, c’est l’une des plus grandes pagodes en fer du Japon.
Nachdem der historische Buddha Shakyamuni seine Rede darüber beendet hatte, dass er in der Zukunft ein Buddha werden würde, schossen gemäß dem Lotos-Sutra Pagoden aus Gold, Silber und Lapislazuli aus dem Boden, um ihn zu ehren. Diese zweistöckige Pagode stand ursprünglich an der Westseite des Takino-o-Schreins. Sie wurde 1469 aus Eisen gegossen und ist eine der größten eisernen Pagoden in Japan.
Según el sutra del loto, una vez que el histórico Buda Shakyamuni dejó de hablar sobre su futura transformación en Buda, brotaron de la tierra pagodas de oro, plata y lapislázuli en su honor. Esta pagoda de dos plantas se erigía originalmente en el lado oeste del santuario Takinoo. Fue forjada en hierro en el año 1469 y es una de las pagodas de hierro de mayor tamaño de todo Japón.
ตามสัทธรรมปุณฑรีกสูตร หลังจากที่พระศากยมุนีพุทธเจ้าตรัสเกี่ยวกับการเป็นพระพุทธเจ้าในอนาคตจบแล้ว เจดีย์ซึ่งทำจากทองคำ เงิน และหินสีน้ำเงินเข้มก็ผุดขึ้นมาจากพื้นดินเพื่อเป็นเกียรติแก่พระองค์ เจดีย์สองชั้นนี้เดิมตั้งตระหง่านอยู่ทางฝั่งตะวันตกของศาลเจ้าทากิโนโอะ โดยถูกหล่อด้วยเหล็กในปีค.ศ. 1469 และเป็นหนึ่งในเจดีย์เหล็กที่ใหญ่ที่สุดในญี่ปุ่น