日光山 輪王寺
Nikkozan Rinnoji Temple
日光山轮王寺
日光山輪王寺
닛코잔 린노지 사찰
Temple Rinnoji de Nikkozan
Nikkōzan Rinnōji-Tempel
Templo Nikkozan Rinnoji
วัดรินโนจิแห่งนิกโกซัง
「日光山」とは、日光の山中にある寺社を中心に生活し、信仰する宗教共同体全体を指す。仏教と神道は、19世紀後半に日本政府の命令で分離されるまで、1000年以上にわたって融合していた。
日光という名前は、820年にこの地を訪れたとされる空海(774-835)が提唱したといわれている。彼は、近くの霊峰である男体山の別名である 「二荒山」 の漢字は、日本ではいくつかの異なる読み方があるので、代わりに 「にっこうさん」 と読むこともできると述べた。その後、この地域や宗教団体は「日光山」と呼ばれるようになった。
輪王寺は、中禅寺湖の近くや奥日光の他の場所にも分布している。三仏堂は、その本堂である。三仏堂の向かい側の広場には、宝物殿・逍遥園がある。三仏堂の裏手には大護摩堂があり、1日3回の護摩焚きが行われている。
三仏堂の近くにある寺院の建物の簡素さは、山からもっと離れた場所にある大猷院廟の精巧な彫刻、漆塗りの壁、金塗りの多色装飾とは全く対照的である。
大猷院廟は、徳川三代将軍家光(1604~1651)の永眠の地ある。家光が祖父の家康(1543~1616)の陵墓の近くに建てさせたのが、東照宮の大猷院である。当時は神道と仏教が融合していたこともあり、東照宮と輪王寺は別物とは考えられていなかった。実際、家康の葬儀は、日光山第五十三代住職の天海(1536?~1643)が、神道と仏教を融合させた「山王一実神道」で執り行われた。
神道、仏教、山岳信仰が歴史的に融合していたことの証左は、今でも日光の至る所に見られる。例えば、男体山、女峰山、太郎山の三山は、それぞれ輪王寺の三大本尊、千手観音(千手観音)、阿弥陀如来(光無量寿仏)、馬頭観音(馬頭観音)を表しているとされる。 二荒山神社には、この三尊の神仏が祀られている。
輪王寺は1999年にユネスコの世界遺産に指定された「日光の社寺」に登録されている。輪王寺には、国宝1件、重要文化財37件、登録有形文化財4件がある。
“Nikkozan” refers to the entire religious community that lives and worships at the temples and shrines in the mountains of Nikko. Buddhism and Shinto had been fused for over 1,000 years, but this ended in the late nineteenth century when they were separated by order of the Japanese government.
The name “Nikko” is said to have been suggested by the famous monk Kukai (774–835), who is believed to have visited the area in 820. He noted that the Chinese characters for “Futarasan”—an alternate name for the nearby sacred Mt. Nantai—could also be read as “Nikkosan,” since Chinese characters in Japan can often be read several different ways. Over time, the general area and religious community came to be known as “Nikkozan.”
The Rinnoji Temple complex is spread throughout the Nikko area and includes sites near Lake Chuzenji and elsewhere in Oku-Nikko. The Sanbutsudo is the main hall of the entire community. Across the plaza opposite the Sanbutsudo are the Treasure House and Shoyoen Garden. Behind the Sanbutsudo is the Dagomado, where the goma fire ritual is held three times daily.
The simplicity of the temple buildings near the Sanbutsudo contrasts sharply with the elaborate carvings, lacquered walls, and gilded, polychrome ornamentation of the Taiyuin Mausoleum, which is located farther up the mountain.
The Taiyuin Mausoleum is the final resting place of the third Tokugawa shogun, Iemitsu (1604–1651). Iemitsu had it built near the mausoleum of his grandfather, Ieyasu (1543–1616), which is at Toshogu Shrine. In Iemitsu’s time, centuries prior to the separation of Shinto and Buddhism, Toshogu and Rinnoji were considered part of the same institution. Indeed, the funerary services for Ieyasu were conducted by Tenkai (1536?–1643), the fifty-third abbot of Nikkozan, in the sanno ichijitsu shinto style—a rite that mixes Shinto and Buddhism.
Evidence of the historical melding of Shinto, Buddhism, and mountain worship can still be seen throughout Nikko. For example, the three mountains of Mt. Nantai, Mt. Nyoho, and Mt. Taro are said to be manifestations of Rinnoji’s three principal deities: Senju Kannon (Thousand-Armed Bodhisattva of Compassion), Amida Nyorai (Buddha of Infinite Light and Life), and Bato Kannon (Horse-Headed Bodhisattva of Compassion), respectively. The Shinto counterparts of these three Buddhist deities are venerated at Futarasan Jinja Shrine.
Rinnoji is part of the Shrines and Temples of Nikko, which was designated a UNESCO World Heritage Site in 1999. The Rinnoji complex contains one National Treasure, 37 Important Cultural Properties, and four Prefectural Tangible Cultural Properties.
“日光山”指在日光山的寺庙和神社中生活修行的整个宗教社区。佛教和神道教有1000多年相互融合的历史,但19世纪末,日本政府下令神佛分离,这种状况便结束了。
据说“日光”这个名字是由著名的高僧空海(774-835)提出的。据传,他曾于820年到访此地。他指出,附近的另一座圣山“男体山”又名“二荒山(Futarasan)”,因为汉字在日语中有多种读法,故而二荒山又可以读作“Nikkōsan”。久而久之,整个区域和宗教社区便以“日光山(Nikkōzan)”之名为人所知。
轮王寺的建筑群广布于整个日光地区,包括中禅寺湖附近和奥日光的其他地点。三佛堂是整个社区的正殿。三佛堂对面的广场上建有宝物殿和逍遥园。三佛堂后面是大护摩堂,每天会举行3次护摩火祭。
三佛堂附近的寺庙建筑风格简约,与远处位于山顶的大猷院中精雕细琢的雕刻、用漆粉刷过的墙壁、色彩丰富的镀金装饰形成鲜明对比。
大猷院是德川幕府第三代将军德川家光(1604–1651)最终的安息之所。德川家光将其建造在了祖父德川家康(1543-1616)陵墓东照宫的附近。德川家光生活在神佛分离的几个世纪以前,当时东照宫和轮王寺被视为同一个体制中的一部分。其实,德川家康的葬礼是由日光山第53代住持天海(1536?-1643)以一种融合了神道教和佛教、名为山王一实教派的仪式进行的。
在日光,历史中神道教、佛教和山岳崇拜相互交融的证据依然随处可见。比如三座圣山男体山、女峰山和太郎山传说就分别是轮王寺三位主要神明:千手观音、阿弥陀如来(无量光寿佛)和马头观音的化身。二荒山神社中供奉着这三尊神明的神道教对应神祇。
轮王寺是日光山神社寺庙建筑群的一部分,1999年被联合国教科文组织认证为世界文化遗产。轮王寺建筑群内有1处国宝 、37处重要文化遗产、4处县级有形文化遗产 。
“日光山”指在日光山的寺廟和神社中生活修行的整個宗教社區。佛教和神道教有1000多年相互融合的歷史,但19世紀末,日本政府下令神佛分離,這種狀況便結束了。
據說“日光”這個名字是由著名的高僧空海(774-835)提出的。據傳,他曾於820年到訪此地。他指出,附近的另一座聖山“男體山”又名“二荒山(Futarasan)”,因為漢字在日語中有多種讀法,故而二荒山又可以讀作“Nikkōsan”。久而久之,整個區域和宗教社區便以“日光山(Nikkōzan)”之名為人所知。
輪王寺的建築群廣布於整個日光地區,包括中禪寺湖附近和奧日光的其他地點。三佛堂是整個社區的正殿。三佛堂對面的廣場上建有寶物殿和逍遙園。三佛堂後面是大護摩堂,每天會舉行3次護摩火祭。
三佛堂附近的寺廟建築風格簡約,與遠處位於山頂的大猷院中精雕細琢的雕刻、用漆粉刷過的牆壁、色彩豐富的鍍金裝飾形成鮮明對比。
大猷院是德川幕府第三代將軍德川家光(1604–1651)最終的安息之所。德川家光將其建造在了祖父德川家康(1543-1616)陵墓東照宮的附近。德川家光生活在神佛分離的幾個世紀以前,當時東照宮和輪王寺被視為同一個體制中的一部分。其實,德川家康的葬禮是由日光山第53代住持天海(1536?-1643)以一種融合了神道教和佛教、名為山王一實教派的儀式進行的。
在日光,歷史中神道教、佛教和山嶽崇拜相互交融的證據依然隨處可見。比如三座聖山男體山、女峰山和太郎山傳說就分別是輪王寺三位主要神明:千手觀音、阿彌陀如來(無量光壽佛)和馬頭觀音的化身。二荒山神社中供奉著這三尊神明的神道教對應神祇。
輪王寺是日光山神社寺廟建築群的一部分,1999年被聯合國教科文組織認證為世界文化遺產。輪王寺建築群內有1處國寶 、37處重要文化遺產、4處縣級有形文化遺產 。
"닛코잔"은 닛코의 산에 있는 사찰과 신사를 중심으로 생활하면서 신을 섬기는 종교 공동체 전체를 의미합니다.불교와 신토는 1000년 넘게 융합되어 왔지만, 19세기 후반 일본 정부의 명령에 의해 분리되었습니다.
"닛코"라는 이름은 820년에 이 지역을 방문한 것으로 알려진 유명한 승려 구카이(774-835)가 제창한 것이라고 합니다. 일본의 한자는 여러 가지 다른 방식으로 읽을 수 있는 경우가 많은데, 그는 근처에 있는 “후타라산”(신성한 난타이산의 다른 이름)의 한자를 “닛코산”이라고도 읽을 수 있는 것에 주목했습니다. 이후 이 지역과 종교 공동체가 “닛코잔”으로 불리게 되었습니다.
린노지 사찰 단지는 주젠지 호수 근처와 오쿠닛코를 포함한 닛코 전역에 퍼져 있습니다 산부쓰도는 전체 공동체의 본당입니다. 산부쓰도 앞 광장 건너편에는 보물관과 쇼요엔 정원이 있습니다. 산부쓰도 뒤에는 다이고마도가 있으며, 호마 의식이 매일 세 번 열립니다.
산부쓰도 주변 사찰 건물의 간결함은 좀 더 산 위에 있는 다이유인 묘의 정교한 조각, 옻칠 벽, 금박의 화려한 장식과 뚜렷하게 대비를 이룹니다.
다이유인 묘는 3대 도쿠가와 쇼군인 이에미츠(1604-1651)의 마지막 안식처입니다. 이에미츠는 할아버지 이에야스(1543-1616)의 묘인 도쇼구 신사 근처에 자신의 묘를 지었습니다. 이에미츠 시대에는 신토와 불교가 분리되기 수세기 전으로 도쇼구와 린노지는 같은 기관의 일부로 여겨졌습니다. 실제로 이에야스의 장례식은 닛코잔의 53대 주지인 덴카이 (1536?-1643)에 의해 산노이치지츠신토 스타일의 신토와 불교를 혼합한 의식으로 치러졌습니다.
신토, 불교, 산악신앙이 역사적으로 융합되어 있었다는 증거는 여전히 닛코 전역에서 볼 수 있습니다. 예를 들어 세 개의 산인 난타이산, 뇨호산, 타로산은 린노지의 3대 본존인 천수관음(천 개의 팔을 가진 자비의 보살), 아미타여래(무한한 빛과 생명의 부처), 마두관음(말의 머리를 한 자비의 보살)의 현신으로 여겨집니다. 후타라산 신사에는 이 세 본존의 신불이 모셔져 있습니다.
린노지는 1999년에 유네스코 세계문화유산으로 지정된 닛코의 신사와 사찰 중 하나입니다. 린노지 단지에는 국보 1개, 중요 문화재 37개, 등록 유형 문화재 4개가 있습니다.
« Nikkozan » désigne l'ensemble de la communauté religieuse qui vit et pratique son culte dans les temples et sanctuaires des montagnes de Nikko. La fusion du bouddhisme et du shintoïsme, qui dura plus de 1 000 ans, se termina à la fin du XIXe siècle, lorsqu'ils furent séparés sur ordre du gouvernement japonais.
Le nom « Nikko » aurait été suggéré par le célèbre moine Kukai (774 - 835), qui aurait visité la région en 820. Étant donné que les caractères chinois au Japon peuvent souvent être lus de plusieurs façons, il remarqua que les caractères chinois de « Futarasan » – un autre nom attribué au mont Nantai adjacent – pouvaient également se lire « Nikkosan ». Au fil du temps, la région dans son ensemble ainsi que la communauté religieuse se firent connaître sous le nom de « Nikkozan ».
Le complexe du temple Rinnoji est réparti dans toute la région de Nikko et comprend des sites près du lac Chuzenjiainsi qu’ailleurs dans OkuNikko. Le Sanbutsudo est le hall principal de toute la communauté. Du côté opposé de la place qui fait face au Sanbutsudo se trouve la maison du trésor et le jardin Shoyoen. Derrière le Sanbutsudo se trouve le Daigomado, où se tient le rituel de feu goma trois fois par jour.
La simplicité des bâtiments du temple près du Sanbutsudo contraste fortement avec les sculptures élaborées, les murs laqués et les décorations dorées et multicolores du mausolée Taiyuin, qui est situé plus haut dans la montagne.
Le mausolée Taiyuin est l’endroit où repose la dépouille du troisième shogun Tokugawa, Iemitsu (1604 - 1651). Iemitsu le fit construire à proximité du mausolée de son grand-père, Ieyasu (1543 - 1616), qui se trouve au sanctuaire Toshogu. À l'époque d'Iemitsu, des siècles avant la séparation entre le shintoïsme et le bouddhisme, le Toshogu et le Rinnoji étaient considérés comme faisant partie de la même structure. En effet, les services funéraires pour Ieyasu furent assurés par Tenkai (1536 ? - 1643), le cinquante-troisième prêtre de Nikkozan, à la façon sanno ichijitsu shinto – un rite qui mélange shintoïsme et bouddhisme.
Aujourd’hui encore, on peut voir des preuves de la fusion historique entre shintoïsme, bouddhisme et culte de la montagne à Nikko. Par exemple, les trois montagnes que sont le mont Nantai, le mont Nyoho et le mont Taro seraient des manifestations des trois principales divinités du Rinnoji : respectivement Senju Kannon (bodhisattva de la compassion dotée de mille bras), Amida Nyorai (bouddha de la lumière et de la vie infinies) et Bato Kannon (bodhisattva de la compassion arborant une tête de cheval). Les homologues shintoïstes de ces trois divinités bouddhistes sont vénérés au sanctuaire de Futarasan.
Le Rinnoji fait partie des sanctuaires et temples de Nikko, site inscrit au patrimoine mondial de l'UNESCO en 1999. Le complexe du Rinnoji comprend 1 trésor national, 37 biens culturels importants et 4 biens culturels tangibles enregistrés.
Der Begriff „Nikkōzan“ bezeichnet die gesamte Religionsgemeinschaft, die in den Tempeln und Schreinen in den Bergen von Nikkō lebt und der Religionsausübung nachgeht. Der Buddhismus und der Shintoismus waren über 1.000 Jahre lang miteinander verschmolzen. Diese Verbindung endete im späten 19. Jahrhundert, als die beiden Religionen auf Anordnung der japanischen Regierung getrennt wurden.
Der Name „Nikkō“ soll von dem berühmten Mönch Kūkai (774–835) vorgeschlagen worden sein, von dem man annimmt, dass er die Gegend im Jahr 820 besucht hatte. Er bemerkte, dass die chinesischen Schriftzeichen für „Futarasan“ – ein alternativer Name für den nahegelegenen heiligen Berg Nantai – auch als „Nikkōsan “ gelesen werden können, da chinesische Schriftzeichen in Japan oft mehrere Lesarten haben. Im Laufe der Zeit wurden das Gebiet und die religiöse Gemeinschaft als „Nikkōzan“ bekannt.
Der Tempelkomplex Rinnōji ist über das gesamte Gebiet von Nikkō verteilt und umfasst Orte in der Nähe des Sees Chūzenji und in Oku-Nikkō. Die Sanbutsudō ist die Haupthalle der gesamten religiösen Gemeinschaft. Auf der anderen Seite des Platzes, gegenüber dem Sanbutsudō, befinden sich das Schatzhaus und der Shōyōen-Garten. Hinter der Sanbutsudō befindet sich die Daigomadō, wo dreimal täglich das goma-Feuerritual abgehalten wird.
Die Schlichtheit der Tempelbauten in der Nähe der Sanbutsudō steht in scharfem Kontrast zu den kunstvollen Schnitzereien, lackierten Wänden und vergoldeten, vielfarbigen Verzierungen des Taiyūin-Mausoleums, das sich weiter oben auf dem Berg befindet.
Das Taiyūin-Mausoleum ist die letzte Ruhestätte des dritten Tokugawa-Shoguns, Iemitsu (1604–1651). Iemitsu ließ es in der Nähe des Mausoleums seines Großvaters, Ieyasu (1543–1616), errichten, welches sich innerhalb des Tōshōgū-Schreins befindet. Zu Iemitsus Zeit, Jahrhunderte vor der Trennung von Shintoismus und Buddhismus, wurden Tōshōgū und Rinnōji als eine Einheit betrachtet. Tatsächlich wurden die Trauerfeierlichkeiten für Ieyasu von Tenkai (1536?–1643), dem 53. Abt des Nikkōzan, im sannō ichijitsu shintō-Stil durchgeführt – ein Ritus, der shintoistische und buddhistische Elemente vermischt.
Beweise für die historische Verschmelzung von Shintoismus, Buddhismus und der Verehrung der Berge sind noch überall in Nikkō zu sehen. Zum Beispiel sollen die drei Berge Nantai, Nyohō und Tarō Manifestationen der drei Hauptgottheiten des Rinnōji sein: Senju Kannon (tausendarmiger Bodhisattva des Mitgefühls), Amida Nyorai (Buddha des unendlichen Lichts und Lebens) und Batō Kannon (pferdeköpfiger Bodhisattva des Mitgefühls). Die Shinto-Gegenstücke dieser drei buddhistischen Gottheiten werden im Futarasan-Jinja-Schrein verehrt.
Der Rinnōji ist Teil der Schreine und Tempel von Nikkō, die 1999 zum UNESCO-Weltkulturerbe ernannt wurden. Der Rinnōji-Komplex umfasst einen Nationalschatz, 37 wichtige Kulturgüter und 4 materielle Kulturgüter der Präfektur.
El nombre Nikkozan hace referencia a toda la comunidad religiosa que vive y rinde culto en los templos y santuarios de las montañas de Nikko. El budismo y el sintoísmo estuvieron fusionados durante más de mil años, hasta que se separaron por orden del Gobierno japonés a finales del siglo XIX.
Se dice que el nombre Nikko fue propuesto por el famoso monje Kukai (774-835), que se cree que visitó la zona en el año 820. Kukai señaló que los caracteres chinos de Futarasan —nombre alternativo del cercano monte sagrado Nantai— también podían leerse como “Nikkosan” , ya que los caracteres chinos suelen tener distintas lecturas en Japón. Con el tiempo, la zona en general y la comunidad religiosa pasaron a ser conocidos como Nikkozan.
El complejo del templo Rinnoji se extiende por toda la zona de Nikko e incluye enclaves cercanos al lago Chuzenji y en otras partes de Oku-Nikko. El Sanbutsudo es el pabellón principal de toda la comunidad. Al otro lado de la explanada, frente al Sanbutsudo, están la Casa del Tesoro y el jardín Shoyoen. Detrás del Sanbutsudo está el Daigomado, donde se lleva a cabo el ritual de fuego de Goma tres veces al día.
La simplicidad de los edificios del templo que hay cerca del Sanbutsudo contrasta radicalmente con las elaboradas tallas, las paredes lacadas y la ornamentación dorada y policroma del mausoleo Taiyuin, que se encuentra más arriba en la montaña.
El mausoleo Taiyuin es el lugar de descanso final del tercer sogún Tokugawa, Iemitsu (1604-1651). Iemitsu lo mandó construir cerca del mausoleo de su abuelo, Ieyasu (1543-1616), que está en el santuario Toshogu. En tiempos de Iemitsu, siglos antes de la separación del sintoísmo y el budismo, el Toshogu y el Rinnoji se consideraban parte de la misma institución. De hecho, los servicios funerarios de Ieyasu fueron oficiados por Tenkai (1536?-1643), el quincuagésimo tercer abad de Nikkozan, en el estilo sanno ichijitsu shinto, un rito que mezcla el sintoísmo y el budismo.
Todavía se conservan pruebas de la fusión histórica del sintoísmo, el budismo y la adoración de las montañas por todo Nikko. Por ejemplo, se dice que los montes Nantai, Nyoho y Taro son manifestaciones de las tres deidades principales del Rinnoji: Senju Kannon (Bodhisattva de la Compasión de Mil Brazos), Amida Nyorai (Buda de la Luz y la Vida Infinitas) y Bato Kannon (Bodhisattva de la Compasión con Cabeza de Caballo), respectivamente. Las contrapartes sintoístas de estas tres deidades budistas son veneradas en el santuario Futarasan.
Rinnoji es parte de los “Santuarios y templos de Nikko”, designados como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO en 1999. El complejo del Rinnoji contiene un tesoro nacional, 37 bienes de importancia cultural y cuatro bienes culturales tangibles de la prefectura.
“นิกโกซัง” หมายถึงชุมชนทางศาสนาทั้งหมดที่อาศัยและศรัทธาเลื่อมใสในวัดและศาลเจ้าบนเทือกเขานิกโก ่ศาสนาพุทธและชินโตได้ถูกหลอมรวมกันมายาวนานกว่า 1,000 ปี จนกระทั่งได้สิ้นสุดลงในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 เมื่อศาสนาทั้งสองถูกแยกออกจากกันตามคำสั่งของรัฐบาลญี่ปุ่น
กล่าวกันว่า ชื่อ “นิกโก” ได้ถูกเสนอตั้งชื่อขึ้นโดยพระคูไกซึ่งเป็นพระภิกษุผู้มีชื่อเสียง (ค.ศ. 774-835) ซึ่งเชื่อกันว่าเคยมาเยือนในพื้นที่นี้เมื่อปี ค.ศ. 820 ท่านให้ข้อสังเกตว่า ตัวอักษรคันจิว่า "ฟูตาราซัง" ซึ่งเป็นอีกชื่อเรียกอีกชื่อหนึ่งของภูเขานันไตที่ศักดิ์สิทธิ์ซึ่งอยู่ใกล้เคียง นั้น สามารถอ่านว่า “นิกโกซัง” ได้ เนื่องจากตัวคันจิในประเทศญี่ปุ่นมักจะสามารถอ่านได้หลายแบบ เมื่อเวลาผ่านไป พื้นที่และชุมชนทางศาสนาจึงได้เป็นที่รู้จักในนาม "นิกโกซัง"
กลุ่มวัดรินโนจิตั้งกระจายอยู่ทั่วบริเวณพื้นที่ในนิกโก และรวมถึงบริเวณทะเลสาบชูเซ็นจิและบริเวณอื่น ๆ ในโอกุนิกโก วิหารซันบุตสึโดเป็นโบสถ์หลักของทั้งชุมชน ฝั่งตรงข้ามวิหารซันบุตสึโดจะเป็นหอสมบัติและสวนโชโยเอ็น ด้านหลังวิหารซันบุตสึโดเป็นวิหารไดโกมาโด ซึ่งเป็นสถานที่สำหรับประกอบพิธีกรรมบูชาไฟโกมะ ซึ่งจัดขึ้นวันละ 3 ครั้ง
ความเรียบง่ายของอาคารของวัดใกล้วิหารซันบุตสึโดนั้นแตกต่างอย่างสิ้นเชิงกับงานแกะสลักที่วิจิตรบรรจง ผนังลงรัก และการประดับตกแต่งปิดทองหลากสีของสุสานไทยูอินซึ่งอยู่ห่างออกไปบนภูเขา
สุสานไทยูอินเป็นสถานที่พำนักสุดท้ายของอิเอมิตสึ (ค.ศ. 1604–1651) ผู้เป็นโชกุนลำดับที่ 3 ของตระกูลโทคุกาวะ อิเอมิตสึได้สร้างสุสานขึ้นใกล้กับสุสานของปู่ของเขา คือ อิเอยาสุ (ค.ศ. 1543-1616) ซึ่งตั้งอยู่ที่ศาลเจ้าโทโชกุ ในสมัยของโชกุนอิเอมิตสึนั้น โทโชกุและวัดรินโนจิถือเป็นสำนักเดียวกันมาหลายศตวรรษก่อนการแยกศาสนาชินโตและศาสนาพุทธออกจากกัน พิธีศพของอิเอยาสุได้รับการประกอบพิธีโดยพระเท็นไก (ประมาณ ค.ศ. 1536? –1643) เจ้าอาวาสองค์ที่ 53 ของนิกโกซัง ในรูปแบบ ซันโน อิจิจิตสึ ชินโต ซึ่งเป็นพิธีกรรมที่ผสมผสานระหว่างศาสนาชินโตและศาสนาพุทธ
หลักฐานการหลอมรวมทางประวัติศาสตร์ของศาสนาชินโต ศาสนาพุทธ และความเชื่อในการบูชาภูเขายังคงมีให้เห็นอยู่ทั่วเมืองนิกโก ตัวอย่างเช่น ภูเขาทั้งสามแห่ง อันประกอบด้วยภูเขา นันไต ภูเขา เนียโฮ และ ภูเขา ทาโร ได้รับการกล่าวขานว่าเป็นการปรากฏให้เห็นของเทพเจ้าหลักทั้ง 3 องค์แห่งวัดรินโนจิเซ็นจูคันนง (พระโพธิสัตว์กวนอิมพันกร), อามิดะเนียไร (พระอมิตาภะ) และบาโตคันนง (พระโพธิสัตว์กวนอิมเศียรม้า ) ตามลำดับ ผู้นับถือศาสนาชินโตที่เลื่อมใสในเทพเจ้าในพระพุทธศาสนาทั้ง 3 องค์นี้ จะมาสักการะที่ศาลเจ้าฟูตาราซัง
วัดรินโนจิเป็นส่วนหนึ่งของศาลเจ้าและวัดต่าง ๆ ในนิกโก ซึ่งได้รับการขึ้นทะเบียนให้เป็นมรดกโลกโดยองค์การยูเนสโกในปี ค.ศ. 1999 กลุ่มวัดรินโนจิประกอบด้วยสมบัติประจำชาติ 1 รายการ สมบัติสำคัญทางวัฒนธรรม 37 รายการ และมรดกทางวัฒนธรรมที่จับต้องได้ของจังหวัด 4 รายการ